"de la planificación nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخطيط الوطني
        
    • للتخطيط الوطني
        
    • التخطيط الوطنية
        
    • التخطيط القومي
        
    No obstante, se necesita mucha más promoción para que participen en todo el ciclo de la planificación nacional. UN بيد أنه يلزم بذل جهود أكبر كثيرا للدعوة إلى مشاركتهم في دورة التخطيط الوطني الكاملة.
    Estas medidas han entrañado con frecuencia una ampliación de la planificación nacional existente y un pasaje de la adopción centralizada de decisiones a la participación amplia. UN وتتضمن هذه الجهود في أغلب اﻷحيان توسيع نطاق التخطيط الوطني الحالي والانتقال من مركزية صنع القرار إلى المشاركة الواسعة.
    Igualmente ha trabajado en el sector de la planificación nacional y regional y especialmente en estudios urbanos, rurales y de la comunicación interoceánica. UN وعمل أيضا في قطاع التخطيط الوطني واﻹقليمي، ولا سيما في مجال الدراسات الحضرية والريفية والاتصالات عبر المحيطات.
    El apoyo de los organismos de las Naciones Unidas, conjuntamente con las instituciones de Bretton Woods, ha sido decisivo para llevar a cabo una evaluación de la pobreza como base de la planificación nacional. UN واضطلع دعم وكالات الأمم المتحدة، إلى جانب مؤسسات بريتون وودز، بدور رئيسي، من خلال إجراء تقديرات للفقر كأساس للتخطيط الوطني.
    Mediante la integración de la planificación en materia de biodiversidad y bosques dentro del marco de la planificación nacional: UN عن طـــــريق إدماج التخطيط للتنوع البيولوجي والغابات في أطر التخطيط الوطنية من أجل:
    Con una asistencia adicional también proveniente de Capacidad 21 se procurará integrar a la versión nacional del Programa 21 en el marco de la planificación nacional. UN وترمي المساعدات اﻹضافية المقدمة من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ الى دمج جدول اﻷعمال الوطني للقرن ٢١ في إطار التخطيط القومي.
    Entre las esferas de que se ocupó la conferencia están los requerimientos para adquirir capacidad, los requisitos de la planificación nacional y los de información y presentación de informes. UN وكان من بين المجالات التي غطاها المؤتمر متطلبات القدرة، ومقتضيات التخطيط الوطني ومتطلبات المعلومات واﻹبلاغ.
    Algunos gobiernos han elaborado planes nacionales sobre pobreza, mientras que otros han hecho frente a la pobreza en el marco de la planificación nacional. UN فبعض الحكومات يضع خططا وطنية لمحاربة الفقر، في حين تتصدى حكومات أخرى للفقر في إطار التخطيط الوطني.
    También se señaló que al convertirse la energía en una importante preocupación mundial, las políticas energéticas habían pasado a ser un elemento central de la planificación nacional. UN كما لوحظ أنه، مع صيران الطاقة شاغلا عالميا رئيسيا، أصبحت سياسات الطاقة عنصرا محوريا في التخطيط الوطني.
    Los Estados solicitaron una mayor incorporación de las tendencias demográficas en todos los aspectos de la planificación nacional. UN ودعت الدول إلى زيادة إدماج الاتجاهات الديمغرافية في جميع جوانب عملية التخطيط الوطني.
    Las políticas del sector financiero son parte integrante de la planificación nacional de la estrategia de desarrollo y de las necesidades de estabilización macroeconómica. UN وسياسة القطاع المالي جزء لا يتجزأ من التخطيط الوطني لاستراتيجية التنمية واحتياجات تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي.
    El seguimiento de la pobreza humana y la pobreza de ingreso era la segunda esfera principal de apoyo, ya que 34 países notificaron que un objetivo de la planificación nacional de la lucha contra la pobreza era mejorar los datos relativos a la pobreza. UN وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر.
    El seguimiento de la pobreza humana y la pobreza de ingreso era la segunda esfera principal de apoyo, ya que 34 países notificaron que un objetivo de la planificación nacional de la lucha contra la pobreza era mejorar los datos relativos a la pobreza. UN وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر.
    33. Todas las Partes señalaron la necesidad de incorporar las cuestiones del cambio climático en todas las esferas de la planificación nacional. UN 33- وأشارت جميع الأطراف إلى إدراج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في جميع مجالات التخطيط الوطني.
    :: Acuerdan que la promoción de la eficacia de la ayuda se convierta en parte integral del Plan del Pacífico y de la planificación nacional consiguiente; UN :: اتفقوا على أن تشكل فعالية المساعدة جزءا لا يتجزأ من خطة منطقة المحيط الهادئ ومن احتياجات التخطيط الوطني اللازمة بموجبها؛
    Las iniciativas y fondos mundiales deben incrementar la efectividad de su ayuda, por ejemplo, ofreciendo apoyo de forma que refuercen los sistemas y se adapten a los procesos y plazos de la planificación nacional. UN تحتاج المبادرات والصناديق العالمية إلى زيادة فعالية المعونة التي تقدمها وذلك على سبيل المثال بتقديم الدعم بطرق تعزز النظم وتحقق الترابط بين عمليات التخطيط الوطني والجداول الزمنية.
    13. Han quedado sentadas las bases de la planificación nacional para la infancia, con programas nacionales de acción concluidos o en borrador, que abarcan a más del 90% de los niños del mundo. UN ١٣ - ومع كون أكثر من ٩٠ في المائة من أطفال العالم مشمولين ببرامج العمل الوطنية التي أنجزت أو التي هي قيد اﻹعداد، يكون حجر اﻷساس للتخطيط الوطني المتعلق باﻷطفال قد أرسي.
    La duración y el calendario de este marco se determinarían en consonancia con las perspectivas de la planificación nacional y se armonizarían con los de otros programas y fondos de las Naciones Unidas, según lo dispuesto por la Asamblea General en la resolución 47/199. UN وينبغي تحديد مدة وتوقيت هذا اﻹطار بشكل يتمشى مع أفق التخطيط الوطنية ويتواءم مع أفق برامج وصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بالشكل الذي يدعو إليه قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    Numerosas delegaciones reconocieron la dedicación y el compromiso del Gobierno y del equipo de las Naciones Unidas en Viet Nam y alabaron la calidad del documento y su alineación con los procesos y las prioridades de la planificación nacional. UN 89 - واعترف العديد من الوفود بمشاركة والتزام الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري في فييت نام، وأثنوا على نوعية الوثيقة، بما في ذلك التواؤم مع عمليات وأولويات التخطيط الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more