"de la policía de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرطة الأمن
        
    • في شرطة اﻷمن
        
    • أمن الشرطة
        
    • مباحث أمن
        
    • مركز الشرطة الأمنية
        
    • لشرطة الأمن
        
    • وشرطة الأمن
        
    • شرطة أمن
        
    El Dr. Al-Labouani fue trasladado al cuartel de la Policía de Seguridad política en Damasco, interrogado y encarcelado. UN وأُخذ الدكتور اللبواني إلى مقر شرطة الأمن السياسي في دمشق، وخضع للاستجواب ووضع قيد الاحتجاز.
    Se informa de que pasó 19 días en un calabozo de la Policía de Seguridad pública y de que fue golpeado durante los interrogatorios. UN وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه.
    La conformidad con tales criterios daba derecho a los antiguos funcionarios de la Policía de Seguridad a ser readmitidos en el servicio público. UN وكان استيفاء هذه المعايير يمنح ضباطاً قدامى في شرطة الأمن الحق في أن يُقبلوا من جديد في الخدمة العامة.
    Sostiene que en su expediente personal no figura ninguna orden que demuestre que en algún momento fuera miembro de la Policía de Seguridad. UN وهو يؤكد أنه لا يوجد في ملفه الشخصي أي دليل يبين أنه أصبح عضوا في شرطة اﻷمن.
    Sostiene que al someterse al procedimiento de verificación mostró que se consideraba miembro de la Policía de Seguridad. UN وهو ينفي أنه بتعريض نفسه ﻹجراء التحقق قد بين أنه يعتبر نفسه عضوا في شرطة اﻷمن.
    El artículo 129 de la LOPE establecía la disolución de la Policía de Seguridad a partir del día en que se creara la Oficina de Protección del Estado. UN وتنص المادة 129 من قانون مكتب حماية الدولة على أن تُحل شرطة الأمن اعتباراً من يوم إنشاء مكتب حماية الدولة.
    En virtud del párrafo 1 del artículo 131 de dicha ley, los agentes de la Policía de Seguridad quedaban licenciados ex lege. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 131 من القانون المذكور، فُصل ضباط شرطة الأمن بحكم القانون.
    Con respecto a la lista de pasajeros, la lista pertinente debe obtenerse de la Policía de Seguridad Pública teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso. UN وفيما يتعلق ببيانات الركاب، يجب الحصول على قائمة الأسماء ذات الصلة من شرطة الأمن العام على أساس كل حالة على حدة.
    Una brigada de la Policía de Seguridad, armada con porras eléctricas, interceptó a los monjes y los detuvo. UN فقد قطعت فرقة من شرطة الأمن مسلحة بعصيان كهربية طريق الرهبان وألقوا القبض عليهم.
    Desde entonces Thich Quang Do se halla en régimen de aislamiento en su celda del monasterio zen Thanh Minh. Miembros de la Policía de Seguridad están apostados dentro y fuera del monasterio. UN ومنذ ذلك الحين وهو موضوع قيد الحبس الانفرادي في غرفته في دير ثان منهه زن، ويوجد أفراد من شرطة الأمن داخل وخارج المعبد.
    Los agentes de la Policía de Seguridad presentes tenían rangos bastante bajos. UN وكان أفراد شرطة الأمن الحاضرون في المطار من رتب ثانوية نسبياً.
    Presentaron denuncias por violencia sexual ante la administración local contra los agentes de la Policía de Seguridad Interna (PSI) de la comuna. UN وقدّمت الضحايا إلى الإدارة المحلية شكاوى ضد أفراد من شرطة الأمن الداخلي بسبب العنف الجنسي الذي تعرضن لـه.
    No hay mujeres que dirijan las misiones internacionales de la Policía de Seguridad Pública o de la Guardia Republicana Nacional. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    Esa ley no afectó al autor, puesto que no era miembro de la Policía de Seguridad. UN وهذا القانون لم يؤثر على صاحب الرسالة، ﻷنه لم يكن موظفا في شرطة اﻷمن.
    Sostiene que fue reclasificado como miembro de la Policía de Seguridad solamente para facilitar su despido, ya que la ley no estipulaba la terminación de los contratos de los funcionarios que prestaban servicio en la Milicia Cívica. UN ويدعي أيضا أن إعادة تصنيف وظيفته كموظف في شرطة اﻷمن لم تتم إلا لتسهيل طرده ﻷن القانون لم ينص على إنهاء عقود الموظفين العاملين في الميليشيا المدنية.
    En su opinión, la orden ministerial de 2 de julio de 1990 era arbitraria, ya que le clasificaba como agente de la Policía de Seguridad con efecto retroactivo. UN ويرى صاحب الرسالة أن اﻷمر الوزاري الصادر في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٠ أعاد تصنيفه بصورة اعتباطية وبأثر رجعي كضابط في شرطة اﻷمن.
    También se refiere a las observaciones efectuadas por diputados del Parlamento en 1996 de que había sido un error obligar a los Milicianos que nunca habían sido miembros de la Policía de Seguridad a someterse al procedimiento de verificación. UN وهو يشير أيضا إلى ملاحظات أعضاء البرلمان في عام ١٩٩٦، بأن من الخطأ إرغام رجال الميليشيا الذين لم يعملوا قط في شرطة اﻷمن على الخضوع ﻹجراءات التحقق.
    13.3 El Comité toma nota de que el autor ha alegado que fue despedido ilegalmente, ya que no era miembro de la Policía de Seguridad. UN ٣١-٣ وتلاحظ اللجنة أن صاحب الرسالة ادعى أنه طرد من الخدمة دون مبرر قانوني، حيث أنه لم يكن عضوا في شرطة اﻷمن.
    El párrafo 7 de la sección 38a de la Ley de la Policía de Seguridad requiere que la policía se cerciore del cumplimiento de las órdenes de expulsión y prohibición de regreso por lo menos una vez cada tres días. UN وتطلب الفقرة 7 من المادة 38 أ من قانون أمن الشرطة أن تقوم الشرطة باستعراض الامتثال لأوامر الطرد والمنع من العودة على الأقل مرة واحدة في الأيام الثلاثة الأولى.
    Entre otras cosas, le preguntaron si no había oído hablar de la Policía de Seguridad. UN ومن جملة ما سُئل عنه صاحب الشكوى الثالث ما إذا كان قد سمع عن مباحث أمن الدولة.
    Al día siguiente fue detenido por tres funcionarios municipales, que clausuraron su tienda. Fue llevado a Agahi (comisaría de la Policía de Seguridad), donde permaneció detenido durante dos meses. UN وفي اليوم التالي، قام ثلاثة من موظفي البلدية باعتقاله وإغلاق متجره؛ ثم اقتادوه إلى مركز الشرطة الأمنية حيث احتجز لمدة شهرين.
    Si surgiera alguna amenaza se informaría de inmediato a los países interesados pertenecientes o no a la Unión Europea por medio de los canales internacionales de cooperación de la Policía de Seguridad finlandesa. UN إذا ظهر أن هناك أي تهديد، تبلغ فورا البلدان ذات الصلة داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه من خلال قنوات التعاون الدولية لشرطة الأمن الفنلندية.
    Se mencionaron como responsables a miembros de la Policía Judicial del Estado y de la Policía de Seguridad Pública. UN وذُكر أن المسؤولين عن هذه الحالات هم أفراد من الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام في هذه الولايات.
    Un testigo vio a un capitán de la Policía de Seguridad y a algunos de sus hombres destrozar el lugar. Open Subtitles شاهد عيان رأى كابتن شرطة أمن وبعض رجاله يحطمون المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more