Agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة |
Ahora hay que ocuparse del despliegue de la policía civil en el interior del país y de la puesta en marcha de la reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. | UN | والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية. |
El grupo de alumnos está integrado por nuevos reclutas, así como por personal en servicio de la Policía Nacional de Liberia y los Servicios Especiales de Seguridad. | UN | ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة. |
Los programas de adiestramiento básico y especializado de la Policía Nacional de Liberia todavía carecen de financiación suficiente. | UN | 20 - ولا تزال البرامج التدريبية الأساسية والمتخصصة للشرطة الوطنية الليبرية غير ممولة بالشكل الكافي. |
Casos en los que se asesoró y de los que se informó a las Secciones de Protección de Mujeres y Niños de la Policía Nacional de Liberia | UN | قضية أسديت بشأنها المشورة وأُبلغت بها هذه الأقسام التابعة للشرطة الوطنية الليبرية |
Continúa aportando una perspectiva de género al proceso de reintegración de los excombatientes y la reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. | UN | كما تواصل مراعاة المنظور الجنساني في عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين وفي إعادة تشكيل قوات الشرطة الوطنية الليبرية. |
Se ha seguido avanzando en la capacitación y reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. | UN | 30 - أحرز مزيد من التقدم في تدريب الشرطة الوطنية الليبرية وإعادة تنظيمها. |
El número total de funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que se han inscrito es de 10.335, de los cuales 3.742 proceden de la Policía Nacional de Liberia. | UN | ويبلغ مجموع عدد موظفي إنفاذ القانون المسجلين حاليا 335 10 موظفا، من بينهم 742 3 موظفا يتبعون الشرطة الوطنية الليبرية. |
Se sigue avanzando constantemente en la reforma y reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. | UN | 19 - ما زال التقدم جاريا باطراد لإصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية الليبرية. |
Hasta la fecha, se han graduado de la Academia Nacional de Policía 1.663 miembros de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة. |
Tiene prioridad inmediata el refuerzo de las sedes de la Policía Nacional de Liberia en los condados y en la plantación de caucho de Guthrie. | UN | وقد أعطيت أولوية عاجلة لتقديم التعزيزات لقيادة الشرطة الوطنية الليبرية على مستوى المقاطعات ومزرعة شجر المطاط في غوثري. |
También se está restaurando el cuartel general de la Policía Nacional de Liberia en Monrovia. | UN | كما تم تجديد مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا. |
La UNMIL también desplegó recursos militares y de policía para apoyar al personal de la Policía Nacional de Liberia destacado en la plantación. | UN | وقامت البعثة أيضاً بنشر الموارد العسكرية وموارد الشرطة لدعم أفراد الشرطة الوطنية الليبرية المتمركزين في المزرعة. |
2.687 patrullas conjuntas llevadas a cabo por el personal de las unidades de policía constituidas y de la Unidad Policial de Apoyo y los cuerpos de patrulla de la Policía Nacional de Liberia | UN | قام أفراد من الشرطة المشكلة وأفراد من وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وأفراد من دوريات الشرطة الوطنية الليبرية يرتدون الزي الرسمي، بتسيير 678 2 دورية مشتركة |
193 visitas de inspección de los donantes sobre el terreno para examinar proyectos de infraestructura de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس |
El Inspector General de la Policía Nacional de Liberia ha sido designado para participar en el Grupo de Trabajo Presidencial sobre el Diamante. | UN | وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
El porcentaje menor a lo previsto de mujeres policía obedece al aumento de la dotación autorizada de la Policía Nacional de Liberia. | UN | يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية. |
Ejecución de los proyectos prioritarios del plan estratégico y el programa de desarrollo de la Policía Nacional de Liberia (2010/11: 12) | UN | تنفيذ المشاريع ذات الأولوية من الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية وبرنامج تنمية قدرات أفرادها |
Reuniones de seguimiento semanales de proyectos y reuniones previas al seguimiento sobre los proyectos del plan estratégico de la Policía Nacional de Liberia | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية إما لأغراض الاستعراض أو سابقة للاستعراض |
Lograr que aumente la confianza del público en la policía sigue siendo un objetivo fundamental, por lo cual se hicieron esfuerzos para aumentar la capacidad de la oficina de información pública de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وظلت زيادة ثقة الجمهور في الشرطة هدفا رئيسيا، وبُذلت جهود لبناء قدرة مكتب الإعلام بالشرطة الوطنية الليبرية. |
La fuerza estará integrada por unas 500 personas escogidas entre los miembros existentes de la Unidad de Apoyo a la Policía y otros oficiales de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وستتألف القوة من نحو 500 فرد سيتم اختيارهم من أفراد وحدة دعم الشرطة وغيرهم من ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية. |
4. Fortalecer la gestión de los recursos humanos para asegurar que se desplieguen funcionarios judiciales a la par del despliegue del personal de la Policía Nacional de Liberia | UN | 4 - تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان أن يواكب نشر الموظفين القضائيين نشر الشرطة الوطنية لليبريا |
Organización de un taller complementario de 3 días de duración para 25 instructores de derechos humanos de la Policía Nacional de Liberia sobre la ejecución del programa de formación sobre derechos humanos y cumplimiento de la ley de la Academia de Policía | UN | تنظيم حلقة عمل من حلقات المتابعة لفترة ثلاثة أيام من أجل 25 من معلمي حقوق الإنسان بالشرطة الوطنية بليبريا بشأن تنفيذ البرنامج التدريبي المتعلق بحقوق الإنسان وإنفاذ القوانين في أكاديمية الشرطة |
En esas circunstancias, controversias de escasa importancia con frecuencia se convierten rápidamente en graves incidentes de seguridad que exigen respuestas que superan la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كثيرا ما يتصاعد خلاف بسيط ويتحوّل بسرعة إلى حادث أمني كبير يتطلب من شرطة ليبريا الوطنية استجابة فوق مستوى قدراتها. |
La UNMIL llama la atención de la Unidad de la Policía Nacional de Liberia encargada de los casos de incumplimiento, la Junta de Normas Profesionales de la Policía Nacional y la Dirección de Prisiones hacia las denuncias de casos de conducta impropia. | UN | وتعرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا البلاغات بسوء السلوك على وحدة عدم الامتثال التابعة للشرطة الوطنية الليبرية، ومجلس المعايير المهنية التابع للشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الإصلاحيات. |
Hasta ahora, la Auditoría General ha presentado al Presidente Bryant los informes de auditoría de la cuenta para viajes al exterior y de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وقد قدم المكتب العام لمراجعة الحسابات حتى الآن إلى الرئيس براينت تقارير مراجعة حساب الأسفار الخارجية والشرطة الوطنية الليبرية. |
Actualmente, la Dependencia está elaborando un documento de exposición de conceptos para orientar las actividades de la Dependencia de Protección de Mujeres y Niños dentro de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وتقوم الوحدة حاليا بوضع ورقة مفاهيمية لتقديم الإرشاد لوحدة حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية في ليبريا. |