"de la potencia administradora" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة القائمة بالإدارة
        
    • للدولة القائمة بالإدارة
        
    • القائمة باﻹدارة
        
    • السلطة القائمة بالإدارة
        
    • الدولة القائمة باﻻدارة
        
    • السلطة القائمة باﻻدارة
        
    • السلطة الإدارية
        
    • المتعلقة بالدولة القائمة بالإدارة
        
    • للدولة القائمة باﻻدارة
        
    • سلطة الإدارة
        
    • حدد مساعد
        
    Además, hay indicios de que el comercio se ha visto afectado por la política reciente de la Potencia administradora. UN وفضلا عن ذلك، تدلّ المؤشرات على أن التجارة تأثرت بالسياسات التي انتهجتها الدولة القائمة بالإدارة مؤخرا.
    Observando los constantes esfuerzos de la Potencia administradora por hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    Observando los constantes esfuerzos de la Potencia administradora por hacer frente a las consecuencias de la erupción volcánica, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني،
    Audiencia de un representante del Territorio y de un representante de la Potencia administradora UN الاستماع إلى ممثل الإقليم وممثل للدولة القائمة بالإدارة
    La Asamblea además reafirmó la responsabilidad de la Potencia administradora de fomentar el desarrollo económico y social del territorio. UN كما أكدت الجمعية العامة من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    Además, depende del interés de la Potencia administradora en examinar las cuestiones que plantea Guam. UN علاوة على ذلك، يتوقف هذا النهج على مدى استعداد السلطة القائمة بالإدارة للنظر في المسائل التي تثيرها غوام.
    Manifestó su oposición a la postura de la Potencia administradora, que restringía el derecho a la libre determinación que otorgaban al Territorio las disposiciones del Tratado de Utrecht de 1713. UN ورفض موقف الدولة القائمة بالإدارة الذي يعرقل حق اﻹقليم في تقرير المصير بموجب أحكام معاهدة أوتريخت لعام ١٧١٣.
    El orador instó al Comité Especial a que reorientara su labor y a que recurriese a nuevas medidas para lograr la cooperación de la Potencia administradora. UN وشجع اللجنة الخاصة على إعادة تركيز أعمالها واعتماد تدابير جديدة لتأمين تعاون الدولة القائمة بالإدارة.
    Agradecieron la colaboración de la Potencia administradora, base de la ejecución de ese proyecto. UN وأشادت الحلقة الدراسية بقيام هذا المشروع على أساس من التعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    B. Posición de la Potencia administradora UN بيد أن الدولة القائمة بالإدارة لا تؤيد هذه العملية.
    Agradecieron la colaboración de la Potencia administradora, base de la ejecución de ese proyecto. UN وأشادت الحلقة الدراسية بقيام هذا المشروع على أساس من التعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    La situación se vio exacerbada por la imposición de leyes de la Potencia administradora, en las que se calificó de discriminatorio el programa. UN وقد ازدادت الحالة تأزما نتيجة لفرض الدولة القائمة بالإدارة قوانين تصف البرنامج بأنه تمييزي.
    En estos momentos está preparando una nueva constitución por consenso que se presentará a examen de la Potencia administradora. UN ويجري حاليا وضع دستور بتوافق الآراء لعرضه على الدولة القائمة بالإدارة.
    La tercera etapa consistió en la celebración del referéndum con la avenencia y el consentimiento de la Potencia administradora. UN وتمثلت المرحلة الثالثة في إجراء الاستفتاء نفسه، الذي أجري بمعرفة الدولة القائمة بالإدارة وموافقتها.
    El texto, en suma, refleja con precisión las obligaciones de la Potencia administradora para con Guam. UN وبالإجمال، يعكس نص القرار بدقة التزامات الدولة القائمة بالإدارة تجاه غوام.
    Observando que el pueblo del Territorio ha pedido que se reforme el programa de la Potencia administradora con miras al traspaso total, incondicional y rápido de tierras al pueblo de Guam, UN وإذ تلاحظ أن شعب الإقليم دعا إلى إجراء إصلاح في برنامج الدولة القائمة بالإدارة فيما يتعلق بالنقل الشامل وغير المشروط والعاجل لملكية الأراضي إلى شعب غوام،
    Para superar los problemas que encaran los territorios, los habitantes de Tokelau cuentan con el apoyo de la Potencia administradora. UN وللتغلب على المشاكل التي تواجهها الأقاليم، يعتمد سكان توكيلاو على دعم الدولة القائمة بالإدارة.
    El orador hizo hincapié en que había mejorado la comunicación entre el Consejo de la Isla y la Oficina de Relaciones Exteriores del Commonwealth de la Potencia administradora. UN وأكد أن الاتصالات بين مجلس الجزيرة ووزارة الخارجية والكومنولث في الدولة القائمة بالإدارة قد تحسنت.
    Territorio y de un representante de la Potencia administradora UN الاستماع إلى ممثل للإقليم وممثل للدولة القائمة بالإدارة
    La Asamblea reafirma además la responsabilidad de la Potencia administradora de fomentar el desarrollo económico y social del Territorio. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    Guam era una colonia y todas las acciones de su Gobierno estaban sujetas a las leyes de la Potencia administradora. UN فغوام مستعمرة وجميع الإجراءات التي تتخذها حكومتها تخضع لقوانين السلطة القائمة بالإدارة.
    Algunos inmigrantes prefieren asimilarse, en cambio la mayoría llega a la isla en tránsito inicial hacia otros territorios que se encuentran bajo la jurisdicción de la Potencia administradora. UN وفي حين يختار بعض المهاجرين أن يندمجوا في المجتمع، فإن معظمهم يستخدمون الجزيرة قاعدة ينطلقون منها إلى جهات أخرى تخضع لولاية السلطة القائمة باﻹدارة.
    Representante de la Potencia administradora: Administrador Jonathan Kings. UN ممثل السلطة الإدارية: الحاكم جوناثان كينغز.
    14. El Seminario también toma nota de la preocupación que han expresado algunos representantes de los territorios no autónomos de la región por el hecho de que la política del Gobierno del Reino Unido requiera que sus territorios modifiquen su legislación en ciertos aspectos para cumplir con las obligaciones internacionales de la Potencia administradora. UN 14 - ويلاحظ أيضا المشاركون في الحلقة الدراسية القلق الذي أبداه بعض ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة إزاء سياسة حكومة المملكة المتحدة التي تتطلب من الأقاليم التابعة لها أن تعدّل تشريعاتها المتعلقة بمسائل معيّنة للامتثال للالتزامات الدولية المتعلقة بالدولة القائمة بالإدارة.
    La autoridad del gobierno queda definida y limitada concretamente con arreglo a los propios poderes plenos jurídicos de la Potencia administradora. UN ذلك أن السلطة القانونية للدولة القائمة باﻹدارة تصف بالتحديد سلطات الحكومة وتجعلها مقيدة.
    El BWPP había establecido que, antes de su independencia, Kiribati quedaba abarcado por la Convención por conducto de la Potencia administradora. UN وقد أكد المشروع أن كيريباس كانت قبل الاستقلال مشمولة بشروط الاتفاقية من خلال سلطة الإدارة آنذاك.
    B. Posición de la Potencia administradora En una carta de fecha 2 de noviembre de 2006, dirigida al delegado en la Cámara de Representantes, Sr. Faleomavaega, el Secretario de Estado Adjunto para Asuntos Legislativos de los Estados Unidos explicó la posición de su Gobierno en relación con el estatuto de Samoa Americana y otras zonas insulares de los Estados Unidos; esa posición se mantuvo en 2009. UN 53 - حدد مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى عضو الكونغرس فاليومافايغا، موقف حكومة الولايات المتحدة المتعلق بمركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة، وهو موقف اعتبر ساريا في عام 2009 أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more