"de la primera comisión se" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة الأولى
        
    Este período de sesiones de la Primera Comisión se celebra en las postrimerías del siglo y en los albores de un nuevo milenio. UN وتنعقد هذه الدورة للجنة الأولى مع إطلالة القرن الجديد وفجر ألفية جديدة.
    El período de sesiones anual de la Primera Comisión se celebra una vez más en una coyuntura crucial con relación a la seguridad internacional. UN تنعقد الدورة السنوية للجنة الأولى مرة أخرى في منعطف حرج فيما يتعلق بالأمن الدولي.
    Este período de sesiones de la Primera Comisión se desarrolla en circunstancias más bien sombrías y desalentadoras. UN فهذه الدورة للجنة الأولى تعقد على خلفية قاتمة تثير الإحباط.
    Este período de sesiones de la Primera Comisión se celebra en medio de una gran incertidumbre en las esferas concretas de desarme y no proliferación. UN إن الدورة الراهنة للجنة الأولى تعقد على خلفية من عدم اليقين الشديد خاصة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El sexagésimo cuarto período de sesiones de la Primera Comisión se enmarca en un contexto mucho más constructivo y alentador que sus antecesores. UN وستنعقد الدورة الرابعة والستين للجنة الأولى في أجواء بناءة ومشجعة بدرجة أكبر من الدورات السابقة.
    El período anual de sesiones de la Primera Comisión se celebra en un momento en el que varios hechos alentadores infunden esperanza y motivación a la comunidad dedicada al desarme. UN تنعقد الدورة السنوية للجنة الأولى في وقت يكتسب مجتمع نزع السلاح الأمل والإلهام نتيجة حصول أحداث مشجعة.
    El período de sesiones de este año de la Primera Comisión se celebra en un momento en que el panorama del mecanismo del desarme está cambiando. UN تنعقد دورة هذا العام للجنة الأولى والآمال معقودة على أن مشهد آلية نزع السلاح آخذ في التغير.
    En este período de sesiones de la Primera Comisión se ha hablado mucho sobre las armas nucleares y lo que debe hacerse a ese respecto. UN وقد قيل الكثير عن الأسلحة النووية في هذه الدورة للجنة الأولى وعن المطلوب في هذا الصدد.
    Mi delegación espera que el presente período de sesiones de la Primera Comisión se caracterice por negociaciones libres, sinceras y equilibradas. UN ويأمل وفدي أن تتسم هذه الدورة للجنة الأولى بمفاوضات حرة وصريحة ومنصفة.
    En el siguiente período de sesiones de la Primera Comisión se podría entonces decidir sobre las posibles medidas a adoptar, sobre la base del informe de la Comisión de Desarme. UN ويمكن للدورة اللاحقة للجنة الأولى اتخاذ قرار بخصوص مسار ممكن للأمور، بالاستناد إلى تقرير الهيئة.
    La próxima reunión de la Primera Comisión se celebrará mañana, 23 de octubre, a las 10.00 horas en la Sala de Conferencias 1. UN وستعقد الجلسة المقبلة للجنة الأولى الساعة 00/10 من يوم غد، 23 تشرين الأول/أكتوبر، في غرفة الاجتماعات 1.
    [Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. UN [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى.
    [Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. UN [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى.
    [Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. UN [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى.
    [Nota: La lista de oradores para el debate general de la Primera Comisión se ha cerrado. UN [ملاحظة: أُقفلت قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجنة الأولى.
    En este período de sesiones de la Primera Comisión se le ha prestado bastante atención a la creación de un régimen mundial para la transferencia responsable de armas mediante un tratado sobre el comercio de armas. UN انصب الكثير من التركيز في هذه الدورة للجنة الأولى على إنشاء نظام عالمي للنقل المسؤول للأسلحة من خلال معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    Mi evaluación personal es que el presente período de sesiones de la Primera Comisión se destacó por una eficiente organización, producto del gran apoyo brindado a lo largo de estas cuatro semanas por el equipo del Sr. Alasaniya. UN وفي رأيي الشخصي، فإن الدورة الحالية للجنة الأولى مميزة التنظيم بفضل الدعم القوي من فريق السيد الأسانيا طوال هذه الأسابيع الأربعة.
    Este período de la Primera Comisión se celebra en un momento de gran preocupación debido a la crisis financiera y económica mundial y al riesgo que plantea para la paz y la seguridad internacionales el persistente estancamiento de las negociaciones multilaterales. UN إن هذه الدورة للجنة الأولى تعقد في وقت يصاحبه قلق كبير بسبب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والخطر الذي يتهدد السلم والأمن الدوليين الناجم عن المأزق الحالي في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    El período de sesiones de este año de la Primera Comisión se lleva cabo en un contexto muy favorable respecto de las cuestiones del desarme, sean armas de destrucción en masa o armas convencionales. UN وتنعقد دورة هذا العام للجنة الأولى في سياق مؤات تماما فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح، سواء أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية.
    En este contexto, Austria espera que en el próximo periodo de sesiones de la Primera Comisión se adopten decisiones sustantivas sobre la manera de seguir avanzando y entablar negociaciones multilaterales de desarme. UN بالنظر لهذه الخلفية تتوقع النمسا بأن الدورة القادمة للجنة الأولى ستقرر جوهريا بشأن كيفية المضي قدما لإتاحة إجراء المفاوضات المتعددة الأطراف الخاصة بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more