Discurso de la Primera Dama sobre la mutilación genital femenina | UN | كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Este programa es coordinado por el Ministerio de la Mujer, conjuntamente con el Despacho de la Primera Dama y el Ministerio de Salud Pública. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة بتنسيق هذا البرنامج بالتعاون مع مكتب السيدة الأولى ووزارة الصحة العامة. |
Es coordinado por el Despacho de la Primera Dama con la participación del Ministerio de la Mujer y todas las instituciones del sector rural. | UN | يقوم بتنسيق هذا البرنامج مكتب السيدة الأولى بمشاركة وزارة شؤون المرأة وجميع المؤسسات في القطاع الريفي. |
A ello hay que sumar la Oficina de la Primera Dama, cuya función básica consiste en la promoción a través de líderes tradicionales y religiosos. | UN | وقد أكمل مكتب السيدة الأولى تلك الجهود حيث تمثل دوره الرئيسي في توفير التوعية مستخدما الزعماء التقليديين والدينيين. |
49. Como parte de la iniciativa mundial de la Primera Dama de Costa Rica en apoyo del Año, titulada " Primeras Damas en pro de la Familia " , el tema central de la tercera reunión de las Primeras Damas de los países de América Latina y el Caribe, que se celebrará en San José en septiembre de 1993, será la familia. | UN | ٤٩ - وستكون اﻷسرة الموضوع الرئيسي في الاجتماع الثالث للسيدات اﻷوليات لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي سيعقد في سان خوسيه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وذلك كجزء من المبادرة العالمية للسيدة اﻷولى لكوستاريكا لدعم السنة، المعنونة " تكريم السيدات اﻷوليات لﻷسرة " . |
Encárguese de que el equipaje de la Primera Dama vuelva a su cuarto. | Open Subtitles | تأكدي أن تعود حقائب السيدة الأولى إلى غرفتها |
Yo no haría declaraciones sobre el estado de la Primera Dama al menos en un par de días. | Open Subtitles | لن أطلق تصريحاً بشأن السيدة الأولى ليومين اخرين |
Encárguese de que el equipaje de la Primera Dama vuelva a su cuarto. | Open Subtitles | تأكدي أن تعود حقائب السيدة الأولى إلى غرفتها |
Respeto la convicción moral de la Primera Dama, pero ésta es su decisión no de ella. | Open Subtitles | حسناً، أنا أحترم رأي السيدة الأولى الأخلاقي ولكن هذا القرار بيدك |
Busca a alguien en la oficina de la Primera Dama con un contacto. | Open Subtitles | وأعثر على شخصً لديه أتصالات مهمةً في مكتب "السيدة الأولى" ـ |
Estamos juntos en esto. Hablemos de la Primera Dama. | Open Subtitles | نحن معاً في هذا. لنتحدث عن السيدة الأولى. |
Los planes del funeral del Presidente a falta del visto bueno de la Primera Dama. ¿Por qué un caballo sin jinete en la procesión del funeral? | Open Subtitles | هذه تفاصيل جنازة الرئيس غرانت، وهي تنتظر موافقة السيدة الأولى. ولم هناك حصان من دون فارس خلال الجنازة؟ |
Y su índice de popularidad está subiedo, a consecuencia de ello, mientras, el de la Primera Dama está cayendo, y cada vez más gente se cuestiona su confianza en ella tras su decisión de ventilar sus trapos sucios | Open Subtitles | ترتفع بسبب ذلك، بينما أرقام السيدة الأولى تتراجع، وقد بدأ الناس يتساءلون حول مصداقيتها |
Sí, señora. Necesitamos la escolta de la Primera Dama. | Open Subtitles | حاضر يا سيدتي، سوف نحتاج تفاصيل السيدة الأولى بأسرع وقت |
Las flores grabadas en este cristal son las favoritas de la Primera Dama. | Open Subtitles | الورود المحفورة على هذه البلورات هم المفضلات لدى السيدة الأولى |
Si debo dar un discurso por mi derrota la ausencia de la Primera Dama será el menor de los problemas. | Open Subtitles | إن كنت سأقوم بخطاب تنازل غياب السيدة الأولى سيكون أقل مشاكلنا |
¿La opinión de la Primera Dama sobre la igualdad en el matrimonio ha evolucionado, pero la del presidente no? | Open Subtitles | اذن آراء السيدة الأولى عن زواج الشواذ تطورت لكن الرئيس لم يتغير ؟ |
Aquí está, no solo el despacho de la Primera Dama, sino también el del secretario de asuntos sociales y el departamento de correspondencia. | Open Subtitles | هذا المنزل وليس فقط مكتب السيدة الأولى لكن مكتب المساعدين الاجتماعي في البيت الابيض وقسم المراسلة |
No han devuelto las llamadas de la oficina de la Primera Dama, y todavía no hay una declaración de la Casa Blanca. | Open Subtitles | مكالمات إلى مكتب السيدة الأولى لم يتم الرد عليها وما يزال عدم وجود تصريح من البيت الأبيض |
Señaló además la importante implicación de la Primera Dama de Côte d ' Ivoire en los asuntos relacionados con los niños. | UN | كما أشار إلى المشاركة القوية من جانب سيدة كوت ديفوار الأولى بشأن المسائل المتعلق بالأطفال. |
Secretaria particular de la Primera Dama de Egipto, Sra. Suzane Mubarak | UN | سكرتيرة خاصة لسيدة مصر الأولى، السيدة سوزان مبارك |