"de la primera vez" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرة الأولى
        
    • أول مرة
        
    • من اول مرة
        
    Renunciaste a eso después de la primera vez que le metiste la pija a Maxine. Open Subtitles حسنا، تخلّيتى عن ذلك بعد المرة الأولى لممارستك الجنس مع ماكسين يا لوت.
    Solo trato de darte algunos consejos para evitar el pánico de la primera vez. Open Subtitles أنا فقط أحاول إعطائك بعض النصائح حول كيفية تجنب ألم المرة الأولى.
    Se trataba de la primera vez que los votantes afganos eran empadronados. UN وهذه هي المرة الأولى على الإطلاق التي يتم فيها تسجيل الناخبين الأفغان.
    Se trata efectivamente de la primera vez que tengo el honor de hacer uso de la palabra en este importante foro y, además, de ser uno de los primeros oradores este año. UN هذه هي المرة الأولى التي أتشرف فيها بالحديث أمام هذا الجمع الموقر ويشرفني أكثر أن أكون أول المتكلمين في هذه السنة.
    ¿Se acuerdan de la primera vez que vieron eso en un auto? TED هل تذكرون أول مرة جلستم في سيارة تخفت إنارتها بتدرج
    Pese a que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades existe desde 1996, se trata de la primera vez que en la Constitución se menciona explícitamente el concepto de igualdad de oportunidades. UN ورغم وجود وزارة تكافؤ الفرص منذ عام 1996، فإن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها الدستور مفهوم تكافؤ الفرص.
    Si bien se trató de la primera vez que Tailandia adoptaba una medida de ese tipo, no fuimos el primer país en hacerlo. UN وبينما كانت تلك المرة الأولى التي اتخذت تايلند فيها هذا الإجراء، فإنها لم تكن أول بلد يفعل ذلك.
    No se trata de la primera vez que presentamos este proyecto de resolución. UN وهذه ليست المرة الأولى التي نقدم فيها مشروع القرار هذا.
    Se trató de la primera vez que Finlandia aportaba un barco a una operación de gestión de una crisis marítima. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي شاركت فيها فنلندا بسفينة في عملية لإدارة أزمة بحرية.
    Se trata de la primera vez desde 1996-1997 que la asistencia oficial para el desarrollo disminuye dos años seguidos. UN وهذه المرة الأولى منذ الفترة 1996-1997 التي تنخفض فيها المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى سنتين متتاليتين.
    Me acuerdo de la primera vez que vi a mi papá en el cine Open Subtitles أتذكّر المرة الأولى التي رأيت فيها والدك في فيلم
    Aún me acuerdo de la primera vez que la vi. Ciertamente no creí que fuera genial. Open Subtitles ما زلت أذكر المرة الأولى التي شاهدته لم يبدو لي رائعا
    ¿Te acuerdas de la primera vez que fuimos a Washington... Open Subtitles تذكرين المرة الأولى التي ذهبنا فيها إلى العاصمة
    Me acuerdo de la primera vez que fuimos. Open Subtitles أتذكر المرة الأولى التي ذهبنا فيها جميعاً
    Háblame de la primera vez que tocó a ti mismo. Open Subtitles أخبرني عن المرة الأولى التي تقوم تطرق نفسك.
    ¿Te acuerdas de la primera vez que te diste cuenta de que había algo más grandioso que tú? Open Subtitles اتتذكر المرة الأولى عندما ادركت ان هناك شيء ما أعظم من نفسك؟
    Si bebe un sorbo de esto, tendremos que oír la historia de la primera vez que se acostó con alguien. Open Subtitles ،لو شرب رشفة من هذه لسوفَ نضطر لسماع تلك القصة .عن المرة الأولى التي ضاجعَ بها
    Se trata de la primera vez que una organización de las Naciones Unidas ha elaborado un programa nacional con una empresa del sector privado en el país. UN وهي المرة الأولى التي تقدم فيها إحدى مؤسسات الأمم المتحدة على تصميم برنامج شامل على الصعيد الوطني، بمشاركة مؤسسة من القطاع الخاص، في هذا البلد.
    pero para esta pareja en particular, se trata de la primera vez ellos quieren regalarse este momento un doble aniversario. Open Subtitles هذه هي أول مرة لهذين الزوجين بالتحديد قاما بحجز موعد مع زوجين كهدية لبعضهما في ذكرى زواجهما
    Para mí, usted es la imagen de la primera vez que la vi. Open Subtitles بالنسبة لى أنت مازلت فى صورتك التى قابلتك عليها أول مرة
    Una calcomanía de la primera vez que se presentó para el concejo municipal. Open Subtitles هذا هو الملصق الخاص به في أول مرة يترشح لمجلس البلدية
    Oso-oso es un recuerdo de la primera vez de cuando nos besamos Walt y yo. Open Subtitles بير-بير لحظة من اول مرة قبلني والت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more