"de la proliferación de armas pequeñas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Posición de Sudáfrica respecto de la proliferación de armas pequeñas y ligeras UN موقف جنوب أفريقيا من مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Alcance del problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en Sudáfrica UN نطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب أفريقيا
    Las dos organizaciones cooperan en el control de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتتعاون المنظمتان في مراقبة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sin embargo, las repercusiones de la campaña en la reducción de la violencia armada y el control de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en Burundi fueron limitadas. UN ومع ذلك، فإن تأثير الحملة في الحد من العنف المسلح وكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بوروندي كان محدودا.
    En cumplimiento del párrafo 4 de la decisión, la posición de Sudáfrica respecto de la proliferación de armas pequeñas y ligeras, así como las medidas adoptadas para tratar la cuestión, son las siguientes: UN وعملا بالفقرة ٤ من ذلك المقرر، يرد أدناه موقف جنوب أفريقيا من مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن الخطوات التي اتخذت للتصدي لتلك المسألة.
    Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África UN إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    Y lo que es más importante, algunas regiones no han logrado establecer normas y marcos regionales de cooperación debido a las limitaciones políticas conocidas, por lo que es preciso un marco internacional para abordar el problema de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وأهم من ذلك أن بعض المناطق، نظرا لوجود قيود سياسية معروفة جيدا، لم تستطع وضع معايير وأطر إقليمية للتعاون وهي لذلك بحاجة إلى إطار دولي لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Y lo que es más importante, algunas regiones no han logrado establecer normas y marcos regionales de cooperación debido a las limitaciones políticas conocidas, por lo que es preciso un marco internacional para abordar el problema de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وأهم من ذلك أن بعض المناطق، نظرا لوجود قيود سياسية معروفة جيدا، لم تستطع وضع معايير وأطر إقليمية للتعاون وهي لذلك بحاجة إلى إطار دولي لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El manual se elaboró en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN وقد أعد الدليل في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Título del proyecto Creación de capacidades de los centros de coordinación en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y del Cuerno de África. UN عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    También se elaboraron iniciativas nacionales, bilaterales y multilaterales en la subregión, para circunscribir el fenómeno de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويتم أيضا استحداث مبادرات وطنية وثنائية ومتعددة الأطراف في المنطقة الفرعية لاحتواء ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Título del proyecto Fomento de la capacidad de los centros de coordinación en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y del Cuerno de África UN اسم المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    Una de las principales medidas que está emprendiendo Filipinas para resolver el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras es el mejoramiento continuo de nuestra capacidad de administrar nuestros arsenales. UN وإحدى الخطوات الرئيسية التي اتخذتها الفلبين للتصدي لمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التعزيز المستمر لقدراتنا على إدارة المخزونات.
    También se hizo un estudio sobre las consecuencias de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en Somalia, cuyas recomendaciones, en particular las relativas a la solución de conflictos, la consolidación de la paz y el apoyo psicosocial, se aplicarán en 2003. UN وأجريت دراسة أيضا بشأن أثر انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الصومال. وستنفذ في عام 2003 توصياتها، وبخاصة فيما يتعلق بحل الصراع وبناء السلام والدعم النفسي.
    Para hacer frente a este desafío, los Estados de la región se reunieron en 2000 para firmar la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN وبغية التصدي لهذا التحدي، اجتمعت دول المنطقة في عام 2000 للتوقيع على إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    El Centro, en el que Eritrea desempeña un papel activo, se desarrolló en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN وتطور المركز الإقليمي، الذي تضطلع فيه إريتريا بدور فعال، في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Reducción de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas UN 2 - وقف انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Habida cuenta del aumento de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas en la región, que puede menoscabar fácilmente la paz, la seguridad y el desarrollo regionales, Tailandia considera que la cooperación regional es importante. UN على ضوء الاتجاه المتعاظم في المنطقة نحو انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يمكن أن يقوض السلم الإقليمي والاستقرار والتنمية، تعتبر تايلند التعاون الإقليمي أمراً هاماً.
    Sr. Thapa (Nepal) (habla en inglés): Mi delegación quiere hacer uso de la palabra sobre el tema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras. UN السيد ثابا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يتكلم عن موضوع منع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En mayo de 2000, Kenya acogió la Conferencia de los Grandes Lagos y del Cuerno de África, que culminó con la firma de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN ففي أيار/مايو سنة 2000، استضافت كينيا مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، والذي انتهى بتوقيع إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more