"de la promoción y la protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تعزيز وحماية
        
    • من تعزيز وحماية
        
    • عن تعزيز وحماية
        
    • تشجيع وحماية
        
    • يخص تعزيز وحماية
        
    En los últimos años, ha sido notable la experiencia de mi país respecto de la promoción y la protección de los derechos humanos fundamentales, tanto a nivel político como cultural y social. UN لقد كانت تجربة بلادي في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية، على كل من الصعيد السياسي والثقافي والاجتماعي، تجربة رائعة.
    Reafirmando el importante papel que los grupos y organizaciones no gubernamentales de mujeres desempeñan en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y la protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Subrayando que la promoción, la protección y la realización del derecho al desarrollo son parte integrante de la promoción y la protección de todos los derechos humanos, UN وإذ تؤكد أن تعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية تشكل جزءا لا يتجزأ من تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة،
    Cada Estado es el primer responsable de la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وتقع على كل دولة بمفردها المسؤولية اﻷساسية عن تعزيز وحماية حقــوق اﻹنســان.
    El desarrollo es inseparable de la promoción y la protección de los derechos humanos, el imperio del derecho y la buena gestión pública, y mi país, el Senegal, sigue adhiriéndose firmemente a esos principios. UN والتنمية لا يمكن فصلها عن تشجيع وحماية حقوق الإنسان، وحكم القانون والحكم السليم، وهي مبادئ تظل بلدي متعلقة بها بصورة حازمة.
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y la protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y la protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La oradora considera que la entrada en vigor de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad constituye una etapa importante dentro de la promoción y la protección de los derechos de los niños con discapacidad. UN ورأى أن بدء نفاذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة يشكل مرحلة هامة في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y la protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La tolerancia y el pluralismo como elementos inseparables de la promoción y la protección de los derechos humanos UN التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Zimbabwe expresó su optimismo de que el impulso de la promoción y la protección de los derechos humanos en Kenya persistiría. UN وأعربت زمبابوي عن تفاؤلها باستمرار الزخم الحاصل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كينيا.
    Reafirmando el importante papel que los grupos y organizaciones no gubernamentales de mujeres desempeñan en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة،
    Reafirmando también el importante papel que los grupos y organizaciones no gubernamentales de mujeres desempeñan en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer, UN وإذ تعيد التأكيد أيضاً على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reafirmando el importante papel que los grupos y las organizaciones no gubernamentales de mujeres desempeñan en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer, UN وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reafirmando el importante papel que los grupos y las organizaciones no gubernamentales de mujeres desempeñan en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos de la mujer, UN وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Por consiguiente, Austria ha hecho de la promoción y la protección de los derechos de la infancia la máxima prioridad y prevé integrar los derechos del niño en nuestra Constitución federal. UN وبذلك جعلت النمسا من تعزيز وحماية حقوق الطفل أولوية قصوى، وهي تخطط لإدماج حقوق الطفل في دستورنا الاتحادي.
    Señaló también que la educación y la formación en materia de derechos humanos eran parte esencial de la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وأفاد أيضاً بأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان يشكلان جزءاً لا يتجزأ من تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    17. Continuar asignando recursos suficientes a los comités gubernamentales de derechos humanos y otros organismos encargados de la promoción y la protección de los derechos humanos. UN 17 - مواصلة توجيه موارد كافية إلى لجان حقوق الإنسان والوكالات الأخرى المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    II. Panorama de la promoción y la protección de los derechos humanos en Viet Nam desde el último examen UN ثانياً- لمحة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في فييت نام منذ الاستعراض الأخير
    Este proyecto de resolución ilustra los considerables esfuerzos realizados por los países de diferentes regiones en favor de la promoción y la protección de los derechos humanos, razón por la que sus autores que esperan que, al igual que en otras ocasiones, sea aprobado sin votación. UN وبيّن أن مشروع القرار هذا يصوّر الجهود الضخمة التي تبذلها بلدان شتى المناطق لصالح تشجيع وحماية حقوق الإنسان، وأوضح أن مقدميه يتوقعون له أن يُعتَمد دون طرحه للتصويت، كما حدث في سنوات سابقة.
    Agradece al Presidente de la República, Sr. Ibrahim Boubacar Keita, el tiempo que le ha dedicado para compartir su visión de la promoción y la protección de los derechos humanos en Malí. UN وهو ممتن لرئيس الجمهورية، السيد إبراهيم بوبكر كيتا، لتخصيصه الوقت اللازم ليعرض عليه رؤيته فيما يخص تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more