"de la propuesta de enmienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعديل المقترح
        
    • للتعديل المقترح
        
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    Consecuencias financieras de la propuesta de enmienda al párrafo 2 UN اﻵثار المالية للتعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٣٤
    Por esa razón, y por no disponer de instrucciones al respecto, se abstuvo en la votación de la propuesta de enmienda del párrafo 7. UN ولهذا السبب، ونظرا ﻷنه لم يتلق تعليمات بهذا الصدد، فقد امتنع عن التصويت على التعديل المقترح للفقرة ٧.
    El texto de la propuesta de enmienda figura en el anexo I de la presente nota. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة نص التعديل المقترح.
    Por tal motivo, Indonesia votó en contra de la propuesta de enmienda. UN ولهذا السبب، صوّت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    La delegación de Filipinas votará en contra de la propuesta de enmienda porque se dejaría a la discreción de los Estados Miembros facilitar información, lo que es inaceptable. UN وأوضح أن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح لأنه يترك الخيار للدول الأعضاء في تقديم المعلومات، وهو أمر غير مقبول.
    La delegación del Reino Unido votará en contra de la propuesta de enmienda. UN وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح.
    Texto de la propuesta de enmienda para fortalecer el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono para regular los hidrofluorocarbonos UN نص التعديل المقترح لتعزيز بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لتنظيم مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Sin embargo, a su delegación le preocupa que no se haya consultado a la CAPI acerca de la propuesta de enmienda de su estatuto con el fin de crear grupos consultivos especiales. UN واستدرك قائلا إن وفد بلده قلق بشأن عدم استشارة لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن التعديل المقترح على نظامها اﻷساسي بهدف إنشاء أفرقة استشارية مخصصة.
    Los Países Bajos votarán en contra de la propuesta de enmienda. UN وقال إن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح.
    La restricción de los delitos por los que se puede imponer la pena de muerte iría en contra del objeto básico del proyecto de resolución, por cuya razón la delegación del Gabón votará en contra de la propuesta de enmienda. UN وأردف قائلا إن تقييد الجرائم التي يمكن فيها فرض عقوبة الإعدام يتعارض مع زخم مشروع القرار، ولهذا السبب سيصوت وفده ضد التعديل المقترح.
    La delegación de Francia votará en contra de la propuesta de enmienda. UN وقال إن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح.
    Por tanto, la Comisión sugiere que se añadan al final de la propuesta de enmienda las palabras " incluido el total de las contribuciones de los asociados participantes " . UN ولذلك، تقترح اللجنة إضافة عبارة " بما في ذلك مجموع المساهمات الواردة من الشركاء المشاركين " في نهاية التعديل المقترح.
    Malta también solicita que en el programa provisional del 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención se incluya un tema relativo a la aprobación de la propuesta de enmienda. UN وتقترح مالطة كذلك إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشأن اعتماد التعديل المقترح للاتفاقية.
    3. Se adjuntan al presente documento la carta de la Federación de Rusia y el texto de la propuesta de enmienda. UN 3- وترفق بهذه الوثيقة رسالة الاتحاد الروسي، إلى جانب نص التعديل المقترح.
    La Comisión señaló, en primer lugar, que ni ella ni la secretaría habían sido consultadas por el CAC ni por los asesores jurídicos respecto de la propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI. UN ٢٠٦ - أشير في البداية إلى أن لجنة التنسيق اﻹدارية أو المستشارين القانونيين لم يستشيروا لجنة الخدمة المدنية الدولية أو أمانتها بشأن التعديل المقترح على النظام اﻷساسي للجنة.
    MARZO DE 1966 Aprobación por la Asamblea General de la propuesta de enmienda del artículo 8 UN إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة ٨
    MARZO DE 1996 Aprobación por la Asamblea General de la propuesta de enmienda del artículo 8 UN إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة ٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more