"de la propuesta revisada" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الاقتراح المنقح
        
    • من المقترح المنقّح
        
    • اﻻقتراح المنقح
        
    • للمقترح المنقح
        
    • الواردة في المقترح المنقح
        
    B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con miras al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento UN باء ـ النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين
    C. Examen de la propuesta revisada presentada por UN جيم - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية
    B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con el fin de reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    El párrafo 1 de la propuesta revisada: Acuerdo de las partes en un tratado de inversiones o de las partes litigantes UN الفقرة (1) من المقترح المنقّح - اتفاق الأطراف في معاهدة الاستثمار أو الطرفين المتنازعين
    Algunas delegaciones señalaron que otra ventaja de la propuesta revisada era el hecho de que contribuiría a aumentar la capacidad de la Organización para detectar conflictos. UN ٤٩ - ولاحظت بعض الوفود أن هناك ميزة أخرى للمقترح المنقح وهي أنه سوف يساهم في تحسين آلية عمل المنظمة للكشف عن المنازعات.
    El representante de los comités nacionales acogió con beneplácito el proceso de consulta iniciado por la secretaría después del último período de sesiones de la Junta y tomó nota de su apoyo a las tasas de la propuesta revisada. UN ورحب ممثل اللجان الوطنية بالعملية التشاورية التي بدأتها الأمانة في أعقاب انعقاد الدورة الأخيرة للمجلس، وأشار إلى دعمها للمعدلات الواردة في المقترح المنقح.
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona, titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias” UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona, titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias”15 UN ألف - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشــاء دائـــرة لمنــــع المنازعات وتسويتها مبكرا " )٥١(
    Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona titulada " Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias " UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا "
    Una delegación se opuso al examen de la propuesta revisada. Capítulo IV UN 46 - وأعرب أحد الوفود عن معارضته للنظر في الاقتراح المنقح.
    3. Examen de la propuesta revisada en el Grupo de Trabajo UN نظر الفريق العامل في الاقتراح المنقح
    B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con el fin de reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y la UN باء - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con miras al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN باء - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين
    E. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con miras a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN هاء - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين
    Con respecto al arreglo pacífico de las controversias, el Comité Especial continuó su examen de la propuesta revisada sobre el establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias, así como de las diversas propuestas relacionadas con las reformas que podrían hacerse en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia para ampliar su competencia. UN وفيما يتعلق بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، واصلت اللجنة نظرها في الاقتراح المنقح الداعي إلى إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا، إلى جانب مقترحات عدة تتصل بإمكانية تعديل النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية بهدف توسيع نطاق اختصاصها.
    Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con miras a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN هاء - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بهدف تعزيز دور الأمم المتحدة وصون السلم والأمن الدوليين
    Párrafo 2 de la propuesta revisada: Aplicación a los futuros tratados de inversiones UN الفقرة (2) من المقترح المنقّح - تطبيق قواعد الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة
    35. El párrafo 1 de la propuesta revisada disponía que el reglamento sobre la transparencia sería aplicable cuando las partes en un tratado de inversiones o las partes litigantes hubieran convenido en que fuera aplicable. UN 35- تنص الفقرة (1) من المقترح المنقّح على انطباق قواعد الشفافية عندما تتفق على تطبيقها الأطراف في معاهدة الاستثمار أو يتفق على ذلك الطرفان المتنازعان.
    El representante de los comités nacionales acogió con beneplácito el proceso de consulta iniciado por la secretaría después del último período de sesiones de la Junta y tomó nota de su apoyo a las tasas de la propuesta revisada. UN ورحب ممثل اللجان الوطنية بالعملية التشاورية التي بدأتها الأمانة في أعقاب انعقاد الدورة الأخيرة للمجلس، وأشار إلى دعمها للمعدلات الواردة في المقترح المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more