"de la red de información para" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكة المعلومات من أجل
        
    COMCAST Ltd. financió el establecimiento del Servicio de Noticias de la Red de Información para el Desarrollo por un monto de 200.000 dólares aproximadamente. UN ومولت مؤسسة كومكاست المحدودة تطوير دائرة أنباء شبكة المعلومات من أجل التنمية بتكلفة تبلغ نحو 000 200 دولار.
    :: Ampliación de la cobertura de la Red de Información para el Desarrollo y otros mecanismos de intercambio a más países, organismos y sectores UN :: توسيع تغطية شبكة المعلومات من أجل التنمية وآليات التبادل الأخرى لتشمل المزيد من البلدان والوكالات والقطاعات
    :: Ampliación de la cobertura de la Red de Información para el Desarrollo y otros mecanismos de intercambio a más países, organismos y sectores UN :: توسيع تغطية شبكة المعلومات من أجل التنمية وآليات تبادل المعلومات الأخرى لتشمل المزيد من البلدان والوكالات والقطاعات
    Se consideraba que la cooperación técnica entre los países en desarrollo también era un mecanismo que permitiría crear nuevas formas de establecimiento de asociaciones para compartir conocimientos entre los países del Sur por conducto de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE). UN كما ينظر إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أنه آلية لارتياد أشكال جديدة للتواصل الشبكي المعرفي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق شبكة المعلومات من أجل التنمية.
    Se consideraba que la cooperación técnica entre los países en desarrollo también era un mecanismo que permitiría crear nuevas formas de establecimiento de asociaciones para compartir conocimientos entre los países del Sur por conducto de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE). UN كما ينظر إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أنه آلية لارتياد أشكال جديدة للتواصل الشبكي المعرفي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق شبكة المعلومات من أجل التنمية.
    En ese contexto, muchos representantes subrayaron la importancia de la Red de Información para el Desarrollo, de la que se ocupaba la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا السياق، شدد ممثلون كثيرون على أهمية شبكة المعلومات من أجل التنمية، التي ترعاها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    En ese contexto, muchos representantes subrayaron la importancia de la Red de Información para el Desarrollo, de la que se ocupaba la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا السياق، شدد ممثلون كثيرون على أهمية شبكة المعلومات من أجل التنمية، التي تضطلع بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras entidades de las Naciones Unidas utilizan cada vez más la lista actualizada de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE) UN استكمال سجل شبكة المعلومات من أجل التنمية والتوسع في استخدامه لدى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    :: Se está introduciendo material nuevo en colaboración con organismos de las Naciones Unidas en el sistema revitalizado de la Red de Información para el Desarrollo que se denominará Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur UN :: يجري تحميل مواد جديدة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة في منظومة شبكة المعلومات من أجل التنمية بعد تنشيطها وأصبحت تعرف باسم الأكاديمية العالمية للتنمية فيما بين بلدان الجنوب
    :: Listas de expertos de la Red de Información para el Desarrollo UN :: قوائم شبكة المعلومات من أجل التنمية
    Por ejemplo, el PNUD ha contribuido al fortalecimiento de la Academia mediante la formación de listas de expertos en el sistema de la Red de Información para el Desarrollo con el fin de promover y utilizar la competencia técnica del Sur. UN من ذلك مثلاً أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ساهم في تعزيز الأكاديمية من خلال ملء قوائم الخبراء في نظام شبكة المعلومات من أجل التنمية ترويجاً للدراية الجنوبية واستخداماً لها.
    Dijo que sus capacidades, así como las intervenciones que habían dado mejores resultados, debían documentarse y difundirse a través de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE). UN وقال إنه ينبغي توثيق قدرات هذه البلدان وأنشطتها الناجحة ونشرها عبر شبكة المعلومات من أجل التنمية " WIDE " .
    Dijo que sus capacidades, así como las intervenciones que habían dado mejores resultados, debían documentarse y difundirse a través de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE). UN وقال إنه ينبغي توثيق قدرات هذه البلدان وأنشطتها الناجحة ونشرها عبر شبكة المعلومات من أجل التنمية " WIDE " .
    :: La transformación de la Red de Información para el Desarrollo en una academia virtual mundial de desarrollo Sur-Sur permitió a más asociados producir, intercambiar y difundir soluciones y conocimientos especializados; a mediados de 2009 se habían producido más de 100 soluciones ampliables UN :: أتاح تحويل شبكة المعلومات من أجل التنمية إلى أكاديمية عالمية افتراضية للتعاون في ما بين بلدان الجنوب للمزيد من الشركاء إنتاج وتبادل ونشر الحلول والخبرات. وفي أواسط عام 2009، كان قد أُنتج أكثر من 100 حل قابل للقياس
    La Dependencia continúa haciendo progresos en la transformación de la Red de Información para el Desarrollo en una red mundial de conocimientos sobre la cooperación Sur-Sur. UN 20 - وتواصل الوحدة إحراز تقدم في تحويل شبكة المعلومات من أجل التنمية إلى شبكة معارف عالمية معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Además del papel tradicional que cumple como fuente principal de financiación de la CTPD, el PNUD ha avanzado en su función de promover el intercambio de conocimientos entre los países del Sur, con el establecimiento de la Red de Información para el Desarrollo (Web of Information for Development (WIDE)), que ofrece una amplia gama de servicios. UN 34 - وبالإضافة إلى دور البرنامج التقليدي كمصدر رئيسي للتمويل من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فقد مضى قدما في دوره كوسيط للمعارف فيما بين بلدان الجنوب وذلك ببدء شبكة المعلومات من أجل التنمية، التي توفر مجموعة من خدمات المعلومات.
    Además del papel tradicional que cumple como fuente principal de financiación de la CTPD, el PNUD ha avanzado en su función de promover el intercambio de conocimientos entre los países del Sur, con el establecimiento de la Red de Información para el Desarrollo (Web of Information for Development (WIDE)), que ofrece una amplia gama de servicios. UN 13 - وبالإضافة إلى دور البرنامج التقليدي كمصدر رئيسي للتمويل من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فقد مضى قدما في دوره كوسيط للمعارف فيما بين بلدان الجنوب وذلك بإطلاقه شبكة المعلومات من أجل التنمية، الذي يوفر مجموعة من خدمات المعلومات.
    Además del papel tradicional que cumple como fuente principal de financiación de la CTPD, el PNUD ha avanzado en su función de promover el intercambio de conocimientos entre los países del Sur, con el establecimiento de la Red de Información para el Desarrollo (Web of Information for Development (WIDE)), que ofrece una amplia gama de servicios. UN 34 - وبالإضافة إلى دور البرنامج التقليدي كمصدر رئيسي للتمويل من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، فقد مضى قدما في دوره كوسيط للمعارف فيما بين بلدان الجنوب وذلك ببدء شبكة المعلومات من أجل التنمية، التي توفر مجموعة من خدمات المعلومات.
    Aunque en el pasado la cooperación Sur-Sur había contribuido de forma limitada a ayudar a los países sin litoral a resolver sus problemas, debido principalmente a la falta de información y de concienciación, se esperaba que la situación mejorara a medida que aumentara la utilización por esos países de la Red de Información para el Desarrollo. UN ورغم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لم يقم في الماضي إلا بدور محدود في مساعدة البلدان غير الساحلية في التصدي لمشاكلها، مما يرجع بصفة أساسية لنقص المعلومات والوعي، فإن المأمول فيه أن يتحسن هذا الوضع بفضل تزايد استخدام " شبكة المعلومات من أجل التنمية (WIDE) " من قبل تلك البلدان.
    c) Facilitar a los países en desarrollo, cuando proceda, por conducto de la Red de Información para el Desarrollo, la información de las bases de datos que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas establecen y mantienen en sus esferas respectivas de especialización; UN (ج) كفالة قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تقوم بإنشاء قواعد بيانات للمعلومات في مجال خبرتها الفنية واستكمالها تلك القواعد، بإتاحة هذه المعلومات حسب الاقتضاء للبلدان النامية من خلال شبكة المعلومات من أجل التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more