"de la región de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • من منطقة معلومات
        
    • لمنطقة معلومات
        
    • من منطقة أنقرة لمعلومات
        
    • من إقليم معلومات
        
    • في منطقة معلومات
        
    • لمنطقة نيقوسيا للمعلومات
        
    • ومنطقة معلومات
        
    • الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة
        
    • وﻹقليم
        
    • لإقليم معلومات
        
    • من منطقة أنقرة للمعلومات
        
    • منطقة المعلومات
        
    El 13 de mayo, dos aeronaves militares turcas F-4 y dos RF-4, volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 13 أيار/مايو قامت أربع طائرات عسكرية تركية، طائرتان من طراز F-4 وطائرتان من طراز RF-4 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا وحلقت في تشكيلة واحدة قادمة من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 27 de agosto de 2003, seis aviones militares turcos F-16, que procedían de la región de información de vuelos de Ankara, y volaban en una formación, penetraron la zona de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales del tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 27 آب/أغسطس 2003، دخلت 6 طائرات عسكرية تركية منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرتها متجهة غربا.
    Además, cabe destacar que las alegaciones sobre las denominadas violaciones de la región de información de vuelo o violaciones de las normas de tráfico aéreo carecen de valor y fundamento según el derecho internacional. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بوقوع ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي.
    Además, cabe subrayar que las denuncias de las denominadas violaciones de la región de información de vuelos o de las normas del tráfico aéreo son nulas y carentes de fundamento según el derecho internacional. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بوقوع ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي.
    Ese mismo día, una formación de dos aviones militares turcos F-4 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de partir en dirección opuesta. UN وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الرحيل في اتجاه عكسي.
    Ese día, dos aviones F-16 y un C-160 de la fuerza aérea turca ingresaron en la parte norte de la región de información de vuelo de Nicosia violando las reglas generales de circulación aérea internacional así como el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN ففي ذلك اليوم دخلت الجزء الشمالي من إقليم معلومات طيران نيقوسيا طائرتان من طراز F-16 وطائرة من طراز C-160 تابعة لسلاح الجو التركي منتهكة بذلك قواعد الحركة الجوية الدولية فضلا عن المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 30 de noviembre de 2004, dos aviones militares turcos F-4 que volaban en una formación y procedían de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية من طرازF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Primero entraron en la región de información de vuelo de Nicosia procedentes de la región de información de vuelo de Ankara sin previo aviso y después sobrevolaron el perímetro de la costa meridional de Chipre a una distancia de 14 millas marinas y, al acercarse a la zona de Akrotiri, a una distancia de 10 millas marinas. UN وفي البداية دخلت الطائرات منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة دون إخطار مسبق، ثم حلقت دائريا على طول الساحل الجنوبي لقبرص على مسافة 14 ميلا بحريا و 10 أميال بحرية، لدى اقترابها من منطقة أكروتيري.
    Ese día, 12 aviones F-16, un C-130, dos C-160 y un avión de hélice de la fuerza aérea turca ingresaron en la parte norte de la región de información de vuelo de Nicosia, violando las reglas generales de circulación aérea internacional, así como el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت الجزء الشمالي من منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا أثنتا عشرة طائرة من طراز F-16 طائرة واحدة C-130 وطائرتان C-160 وطائرة مروحية واحدة، تابعة لسلاح الجو التركي، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية وكذلك الحيز الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    En esa fecha, un avión CN–235 de la Fuerza Aérea Turca penetró en la parte norte de la región de información de vuelo, violando así el reglamento internacional de tráfico aéreo, así como el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria, y aterrizó después en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN ففي ذلك اليوم، دخلت الجزء الشمالي من منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا طائرة من طراز CN-235، تابعة لسلاح الجو التركي، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية وكذلك الحيز الجوي الوطني لجمهورية قبرص فوق منطقة ميساوريا، وهبطت بعدئذ في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجزيرة.
    Los dos KC—135 y 12 F—16 salieron de la región de información de vuelo de Nicosia en dirección sudeste. UN وخرجت الطائرتان من طراز )KC-135( والطائرات الاثنتا عشرة من طراز F-16 من منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا متجهة صوب الجنوب الشرقي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones de la región de información de vuelos de Nicosia y del espacio aéreo de la República de Chipre por aviones militares de la Fuerza Aérea de Turquía. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باسترعاء انتباهكم الى حدوث انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo elevar una firme protesta contra estas violaciones de la región de información de vuelos de Nicosia y del espacio aéreo de la República por aviones de la Fuerza Aérea de Turquía. UN وأود، بالنيابة عن حكومة قبرص، أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي للجمهورية من جانب الطائرات التابعة لسلاح الطيران التركي.
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, deseo presentar una enérgica protesta contra estas violaciones de la región de información de Vuelo de Nicosia y del espacio aéreo de la República por aeronaves de la Fuerza Aérea de Turquía. UN وأود، بالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أن أوجه احتجاجا قويا على هذه الانتهاكات التي قامت بها طائرات القوات الجوية التركية لمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية.
    Además, hay que hacer hincapié en que esas denuncias de presuntas violaciones de la región de información de vuelos o de violaciones del reglamento relativo al tráfico aéreo internacional son nulas y carentes de validez en virtud del derecho internacional. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تأكيد أن الادعاءات بوقوع انتهاكات مزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات الأنظمة الدولية للحركة الجوية ادعاءات باطلة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    Además, hay que hacer hincapié en que esas denuncias de supuestas violaciones de la región de información de vuelos o de violaciones de las regulaciones sobre el tráfico aéreo internacional son nulas y carentes de validez en virtud del derecho internacional. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تأكيد أن الادعاءات بوقوع انتهاكات مزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات الأنظمة الدولية للحركة الجوية ادعاءات باطلة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    b) La segunda formación (1X2) de aviones militares F-16 de Turquía procedentes de la región de información de vuelo de Ankara ingresaron en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas de tráfico aéreo internacionales, antes de alejarse hacia la región de información de vuelo de Ankara; UN F-16 قادما من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكا بذلك الأنظمة الدولية لمعلومات الطيران قبل أن يغادر باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El 9 de febrero de 2006, dos aeronaves militares turcas F-16, volando en formación y procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 9 شباط/فبراير 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 آتيتان في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية.
    El 19 de marzo de 2003, cuatro aeronaves militares turcas F-16 que volaban en una sola formación y procedían de la región de información de vuelos de Ankara, penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando con ello normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre antes de partir hacia el oeste. UN وفي 19 آذار/مارس 2003، دخلت أربع (4) طائرات حربية تركية من طراز إف - 16، قادمة من إقليم معلومات الطيران لأنقرا في تشكيل واحد، إقليم معلومات الطيران لنقوسيا، منتهكة القوانين الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل خروجها باتجاه الغرب.
    El 16 de abril de 2003, una aeronave militar turca C-160 que provenía de la región de información de vuelos de Ankara penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 16 نيســـان/أبريـل 2003، دخلـــــت طائـــرة (1) حربية تركية من طراز سي - 160 قادمة من إقليم معلومات الطيران لأنقرا، إقليم معلومات الطيران لنقوسيا، منتهكة القوانين الدولية للحركة الجوية، قبل عودتها إلى إقليم معلومات الطيران لأنقرا.
    El Grupo subraya la necesidad de cooperación, ya que ambos países son miembros de la región de información de vuelo de Roberts, y al armonizar sus políticas de adquisiciones y conservación, podrían reducir sus costos. UN ويشدد الفريق على الحاجة للتعاون، نظرا لأن كلا من البلدين عضو في منطقة معلومات الطيران وبإمكانهما تحقيق خفض في التكاليف عن طريق تنسيق سياستهما المتعلقة بالشراء والصيانة. عدم مراعاة الإجراءات
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones de la región de información de vuelo de Nicosia y del espacio aéreo de la República de Chipre por parte de aeronaves militares de la fuerza aérea de Turquía. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الرحلات الجوية وللمجال الجوي لجمهورية قبرص قامت بها طائرات حربيــة تابعــة لسلاح الجو التركي.
    Los aviones abandonaron luego los espacios aéreos de la región de información de vuelo de Nicosia y de la República de Chipre y se dirigieron hacia Turquía. UN ثم خرجت الطائرات اﻷربع بعد ذلك من المجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا واتجهت نحو تركيا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de mi carta anterior, tengo el honor de señalar a su atención nuevas violaciones del espacio aéreo nacional de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia por aviones militares de la Fuerza Aérea de Turquía, que tuvieron lugar los días 21 y 22 de julio de 1998. UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي السابقة، أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من جانب طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي، المسجلة في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de Vuelo por parte de aviones militares de la Fuerza Aérea Turca registradas ayer, 14 de julio de 1996, según se detalla a continuación: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وﻹقليم معلومات الطيران، التي قامت بها طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي والتي تم تسجيلها أمس، ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، على النحو التالي:
    En nombre del Gobierno de la República de Chipre, presento una enérgica protesta por las mencionadas violaciones de la región de información de vuelos de Nicosia y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, que contravienen el derecho internacional, a la vez que las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre Chipre, y exijo que cesen de inmediato. UN باسم حكومة جمهورية قبرص، أحتج بشدة على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لإقليم معلومات الطيران لنقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، والتي تشكل انتهاكا للقانون الدولي، بالإضافة إلى قرارات مجلس الأمن بشأن قبرص، ونطالب بوقفها فورا.
    El 31 de octubre de 2003, cuatro aeronaves militares turcas RF-4 que volaban en una sola formación procedentes de la región de información de vuelo de Ankara penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيل من أربع طائرات حربية تركية من طراز RF-4، قادما من منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية، قبل خروجـه متجها غربـا.
    Además, debe subrayarse que las denuncias de las denominadas violaciones de la región de información de vuelos o de violaciones de las normas del tráfico aéreo carecen de validez, pues la autoridad de aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para proporcionar servicios de tráfico aéreo y de información aeronáutica. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تأكيد أن الادعاءات القائلة بانتهاك منطقة المعلومات عن الطيران أو انتهاك أنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، لكون سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more