"de la relatora especial sobre la violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف
        
    • المقررة الخاصة المعنية بالعنف
        
    • المقرر الخاص المعني بمسألة العنف
        
    • المقررة الخاصة عن العنف
        
    • للمقررة الخاصة المعنية بالعنف
        
    • المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف
        
    • المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب
        
    • المقرِّرة الخاصة المعنية بالعنف
        
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, UN التقرير المقـدم مـن السيـدة رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas UN تقرير السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la Mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    Recomendó que los Países Bajos consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذا الشأن.
    Acogiendo con beneplácito la renovación por la Comisión de Derechos Humanos del mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer con inclusión de sus causas y consecuencias, UN وإذ ترحب بقيام لجنة حقوق اﻹنسان بتجديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه،
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    iv) Las actividades de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN `٤ أنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    6. Actividades de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN أنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Sra. Radhika Coomaraswamy, presentado de conformidad UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي،
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه
    En los informes de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer también se formulan recomendaciones sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء، أسبابه وعواقبه،
    La Comisión encomió la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y renovó su mandato por un período de tres años. UN وأثنت أيضا على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات.
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra UN تقرير ياكين إرتورك، المقررة الخاصة المعنية بالعنف
    En 2003, la Comisión de Derechos Humanos renovó el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وفي عام 2003 جددت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه
    Recomendó que los Países Bajos consideraran la posibilidad de aplicar las recomendaciones de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في
    Estas recomendaciones se refieren tanto al plano nacional como al internacional, y se basan en las sugerencias que se han hecho en diversos contextos, incluidas las reuniones anteriores del grupo de expertos organizadas por la División para el Adelanto de la Mujer y los informes de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ولقد وضعت تلك التوصيات، التي تناولت الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى الاقتراحات المقدمة في سياقات مختلفة، بما فيها الاجتماعات السابقة لفريق الخبراء التي عقدتها شعبة النهوض بالمرأة وتقارير المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة.
    Contribuyó también a un informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer centrado en la situación europea. UN وأسهمت المنظمة في تقرير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ركز على الحالة في أوروبا.
    21. Decide prorrogar por un plazo de tres años el mandato de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, establecido por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 16/7; UN 21- يقرِّر تمديد ولاية المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ثلاث سنوات، على النحو الذي حدده مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/7؛
    iii. Documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    Según un informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias (E/CN.4/2003/75/Add.1, párr. 718), la violación en el matrimonio no es ilegal y la ley no prohíbe el acoso sexual. UN ووفقا لتقرير قدّمته المقرِّرة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه ونتائجه E/CN.4/2003/75/Add.1)، الفقرة 718)، لا يعتبر الاغتصاب الزوجي مخالفا للقانون ولا يحظر القانون التحرش الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more