" Reafirmamos nuestro respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía relativa a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | ' ' نؤكد مرة أخرى تأييدنا للحقوق الشرعية لجمهورية الأرجنتين في نزاعها المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس. |
25. Hacia 1833, las Malvinas se habían convertido en el enclave estratégico de la República Argentina en la Patagonia. | UN | 25 - وبحلول عام 1833، أصبحت مالفيناس جيبا استراتيجيا لجمهورية الأرجنتين في بانتاغونيا. |
En tal sentido, reafirman lo expresado en anteriores declaraciones y reiteran su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referido a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وبناء على ذلك، تؤكد مجدداً مضمون الإعلانات السابقة وتكرر دعمها القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نـزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas reiteran su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referida a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
36. Cuba reitera su apoyo irrestricto al legítimo derecho de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, que constituyen parte inseparable del territorio nacional de la Argentina. | UN | 36 - وأعربت عن تأييد كوبا دون أي قيد لحق الأرجنتين المشروع في النزاع على السيادة فيما يتعلق بجزر مالفيناس، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الأرجنتينية. |
Asimismo, el Gobierno argentino se permite aclarar que además de la declaración conjunta de 1999 citada en la declaración escrita británica, se encuentran vigentes otros entendimientos provisorios con el Reino Unido bajo fórmula de soberanía que salvaguarda la posición de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios | UN | كما تــود الحكومة الأرجنتينيـة أن توضح أنـه في أعقاب صدور البيان المشترك لعام 1999 المشار إليـه في البيان الكتابي البريطانـي، عـُـقدت اجتماعات أخرى عديدة لتبادل الأفكار مع المملكة المتحدة بشأن مسألة السيادة والتي تؤيد موقـف جمهورية الأرجنتين في النـزاع على السيادة على جـزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا. |
Colombia reitera su respaldo a los derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, como se ha manifestado en varios foros regionales, como en la Asamblea General de la OEA. | UN | وأعرب مجددا عن تأييد كولومبيا للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بالجزر، على نحو ما تم الإعراب عنه في العديد من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas reiteran su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referida a la Cuestión de las Islas Malvinas. | UN | إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد تأييدهم الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
El Grupo de Río reafirma lo expresado en anteriores declaraciones y reitera su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referido a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد ما أعربت عنه في إعلاناتها السابقة وتكرر دعمها الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن السيادة على جزر مالفيناس. |
En tal sentido, reafirman lo expresado en anteriores declaraciones y reiteran su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referida a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وبناء على ذلك، تؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد مجدداً فحوى الإعلانات السابقة، وتكرر دعمها القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نـزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
26. Reafirman su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. | UN | 26 - وأضاف قائلاً إن أعضاء الاتحاد يعيدون تأكيد دعمهم القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهام. |
Así fue también entendido por los 32 países de Latinoamérica y el Caribe reunidos en la Cumbre de la Unidad, en Cancún, el pasado mes de febrero, los que además reafirmaron su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido. | UN | فهو أيضا رأي بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الـ 32 المجتمعة في مؤتمر قمة الوحدة، في كانكون، في شهر شباط/فبراير الماضي، التي أعادت كذلك تأكيد تأييدها للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها السيادي مع المملكة المتحدة. |
51. El Brasil apoya el Comunicado Conjunto emitido por los Jefes de Estado del MERCOSUR en diciembre de 2011, en el cual reiteraron su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía relativa a las Islas Malvinas. | UN | 51 - وأوضحت أن البرازيل تؤيد البلاغ المشترَك الصادر عن رؤساء دول المخروط الجنوبي في كانون الأول/ديسمبر 2011 حيث أعادوا تأييدهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس. |
8. Su delegación apoya decididamente los derechos legítimos de la República Argentina en la controversia con el Reino Unido relativa a la soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman indiscutiblemente parte del territorio de la Argentina. | UN | 8 - وأكد تأييد وفده الراسخ للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة القائم مع المملكة المتحدة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تعد بلا شك جزءا من إقليم الأرجنتين. |
El Sr. Cancela (Uruguay), hablando en nombre de los Estados miembros y los Estados asociados del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), reitera su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | 11 - السيد كنسيلا (أوروغواي): تحدَّث نيابة عن بلدان السوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وأكدّ من جديد دعم تلك البلدان والدول للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس. |
Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad, reafirman su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativa a la " Cuestión de las Islas Malvinas " . | UN | يجدد رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجتمعون في مؤتمر قمة الوحدة، تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها المتعلق بالسيادة مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بخصوص " مسألة جزر مالفيناس " . |
10. El Sr. dos Santos (Brasil), que interviene en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) y los Estados asociados de Bolivia (Estado plurinacional de), Chile, Colombia, Ecuador y Perú, manifiesta su apoyo a los derechos legítimos de la República Argentina en la disputa sobre la soberanía en relación con la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | 10 - السيد دوس سانتوس (البرازيل): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والدول المنتسبة للسوق، بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وشيلي وكولومبيا وإكوادور وبيرو، فأعرب عن تأييدها للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس. |
El 6 de octubre de 2011, hablando en nombre de la UNASUR, el representante de Guyana, entre otras cosas, reafirmó su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre " las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes " y afirmó que el Secretario General debía seguir interponiendo sus buenos oficios para facilitar la reanudación de las negociaciones. | UN | 51 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تحدث ممثل غيانا، باسم اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، فأعاد تأكيد جملة أمور منها الدعم القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة على " جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها " . وأفاد أن الأمين العام ينبغي له أن يواصل بذل مساعيه الحميدة للتوصل إلى استئناف المفاوضات. |
Reiteramos nuestro más firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía por las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, así como el permanente interés en que dicha disputa se resuelva por la vía pacífica y de la negociación, conforme lo dispuesto por la Resolución 31/49 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 50 - نعبّر من جديد عن دعمنا للحق المشروع لجمهورية الأرجنتين في نزاعها المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجورجياس الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمواقع البحرية المحيطة بها، معربين عن مصلحتنا الدائمة في تسوية هذا النزاع عن طريق المفاوضات وباتباع السُبل السلمية عملاً بالنصوص التي يتضمنها القرار 31/49 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Igualmente, Cuba reitera su irrestricto apoyo al legítimo derecho de la República Argentina en la disputa de soberanía relativa a las Islas Malvinas, que constituyen parte del territorio nacional de ese hermano país latinoamericano. | UN | 15 - وبالإضافة إلى ذلك، تعيد كوبا تأكيد دعمها التام لحق جمهورية الأرجنتين المشروع في النزاع على السيادة المتعلق بجزر مالفيناس، التي تشكل جزءا من التراب الوطني لهذا البلد الشقيق من بلدان أمريكا اللاتينية. |
Declaración presentada por la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho a contestar a las observaciones formuladas por el Presidente de la República Argentina en la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General celebrada el 14 de septiembre de 2005 | UN | نص البيان الخطي لوفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسا لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلــى بها رئيس جمهورية الأرجنتين في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في 14 أيلول/سبتمبر 2005 |