"de la república de trinidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية ترينيداد
        
    • لجمهورية ترينيداد
        
    Habiendo escuchado el importante mensaje del Sr. Vincent Lasse, Ministro de Vivienda y Asentamientos de la República de Trinidad y Tabago, UN وقد استمعت الى الكلمة التي ألقاها السيد فنسنت لاس وزير اﻹسكان والمستوطنات في جمهورية ترينيداد وتوباغو،
    Discurso del Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطــــاب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    El Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى المنصة.
    El Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، من المنصة.
    Cargo actual Presidenta del Tribunal Laboral de la República de Trinidad y Tabago UN رئيسة المحكمة الصناعية لجمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia, el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia, el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو اللجـان
    Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى صاحب السعادة اﻷونرابل باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، خطابا أمام الجمعية العامة.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago. UN سعادة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    El Gobierno de la República de Trinidad y Tabago sigue empeñado en aplicar el Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo. UN إن جمهورية ترينيداد وتوباغو تظل ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي صدر عن القاهرة.
    Discurso del Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN بيان الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    El Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado a la tribuna. UN اصطُحب الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، إلى المنصة.
    El Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب دولة الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، من المنصة.
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    En aras del tiempo, me he limitado a resaltar los avances logrados por el Gobierno de la República de Trinidad y Tabago en la lucha contra la epidemia. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    Discurso del Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطاب الأونرابل بابريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    5. Excelentísima Señora Annette des ILES, Representante Permanente de la República de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas. UN ٥ - سعادة السيدة أنات دي زيل، الممثلة الدائمة لجمهورية ترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su agradecimiento al Gobierno y al pueblo de la República de Trinidad y Tabago por los excelentes arreglos para la celebración de esta importante reunión. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لجمهورية ترينيداد وتوباغو، حكومة وشعبا، على الترتيبات الممتازة التي اتخذتها لاستضافة هذا الاجتماع الهام.
    El tercer informe periódico de la República de Trinidad y Tabago sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, preparado en 1999, ha sido presentado ya ante el Parlamento, acompañado de una declaración formulada en esa ocasión por el Ministro de Justicia. UN وعرض التقرير الدوري الثالث لجمهورية ترينيداد وتوباغو عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي أعد عام 1999، على البرلمان وأدلى وزير العدل ببيان بهذه المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more