1996: Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Embajada de la República del Sudán ante Austria, Representante Permanente de la República del Sudán ante las organizaciones internacionales con sede en Viena. | UN | ١٩٩٦ سفير مفوض فوق العادة، سفارة جمهورية السودان بالنمسا الممثل الدائم لجمهورية السودان لدى المنظمات الدولية بفيينا |
Se reunió además con representantes de la Corte Penal Internacional y con el Representante Permanente Adjunto de la República del Sudán ante las Naciones Unidas. | UN | وعُقدت اجتماعات مع ممثلي المحكمة الجنائية الدولية ومع نائب الممثل الدائم لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة. |
Representante Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | المندوب الدائم لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | المندوب الدائم لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة |
de la República del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | للبعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة |
:: El memorando de la Misión Permanente de la República del Sudán ante la Liga de los Estados Árabes, de fecha 15 de julio de 2000, | UN | :: وعلى مذكرة البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى جامعة الدول العربية بتاريخ 15 تموز/يوليه 2000، |
Nota verbal de fecha 14 de junio de 2000 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة |
de la República del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة |
Me gustaría aprovechar la oportunidad que me brinda la transmisión de esta información para insistir en el hecho de que, en mi calidad de Representante Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas, colaboro estrechamente con la Sra. Amos para encontrar formas y medios adecuados de reforzar nuestra cooperación a este respecto. | UN | وإذ أنقل لكم هذه المعلومات، أوّد أن أكرر بصفتي الممثل الدائم لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة بأنني أعمل بشكل وثيق مع السيدة أموس للتوصل إلى السبل والوسائل المناسبة لتعزيز تعاوننا في هذا الصدد. |
La Misión Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas en Nueva York saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar el texto de una declaración formulada por el Consejo Asesor sobre Derechos Humanos en el Sudán relativa a denuncias de prácticas esclavistas en el Sudán (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طيه نص بيان صادر عن المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في السودان حول الادعاءات الخاصة بممارسة الرق في السودان. |
Además, el Gobierno suizo ha decidido que las peticiones de visados para miembros de la Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y organismos especializados en Suiza sólo serán consideradas favorablemente en la medida en que el peticionario reemplace efectivamente a otro miembro de la Misión. | UN | وقد قررت الحكومة السويسرية كذلك ألا توافق على أي طلبات تأشيرة دخول ﻷفراد البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والوكالات المتخصصة في سويسرا إلا إذا ما كان مقدم الطلب يُستعاض به بالفعل عن فرد آخر من أفراد تلك البعثة. |
La Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar dos cuadros en los que se enumeran las actividades subversivas y delictivas de los movimientos rebeldes de Darfur (Sudán), a saber: | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن ترفق بهذه المذكرة رسمين بيانيين وجدولاً بشأن الأنشطة التخريبية والإجرامية التي تقوم بها حركات التمرد في دارفور بالسودان وهي: |
Nota verbal de fecha 5 de marzo de 2007 dirigida a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2007 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان |
La Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto un memorando* relativo a la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos humanos en Darfur y a las necesidades del Sudán al respecto. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه مذكرة تتعلق بالبعثة الرفيعة المستوى التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور واحتياجات السودان في هذا الشأن. |
Nota verbal de fecha 8 de diciembre de 2006 dirigida a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
El nombramiento, en diciembre de 2007, del Representante Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas como embajador en Cuba, fue un paso adelante en la promoción de nuestras relaciones. | UN | ولعل تعيين المندوب الدائم لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة سفيرا في كوبا في كانون الأول/ديسمبر 2007، خطوة إلى الأمام في تعزيز هذه العلاقات. |
Nota verbal de fecha 26 de septiembre de 2014 dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان |
16. En una carta dirigida al Centro de Derechos Humanos el 21 de noviembre de 1995, la Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra señaló que: " las autoridades competentes del Sudán han indicado que no tienen conocimiento del mencionado sacerdote. Creen que su nombre es falso " . | UN | ٦١- وفي رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ موجهة الى مركز حقوق الانسان، ذكرت البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أن " السلطات السودانية المختصة قد أوضحت أنها لا تعرف شيئا عن راعي الكنيسة المذكور أعلاه، وهي تعتقد أن هذا الاسم وهمي " . |
Excmo. Sr. Abuelgasim A. Idris, Embajador de la República del Sudán ante el Reino de los Países Bajos; | UN | إدريس، سفير جمهورية السودان لدى مملكة هولندا؛ |
Nota verbal de fecha 8 de marzo de 2005 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2005 وموجهة من البعثة الدائمة للسودان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |