de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas | UN | لجمهورية جورجيا لدى اﻷمم المتحدة لجمهورية قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة |
Sr. O. Sultanov, Embajador, Representante Permanente de la República Kirguisa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | سلطانوف، السفير، الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Sr. M. Jurnaliev, Primer Secretario de la Misión Permanente de la República Kirguisa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | يورناليف، سكرتير أول للبعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Sr. O. Sultanov, Embajador, Representante Permanente de la República Kirguisa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | سلطانوف، السفير، الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Carta de fecha 14 de diciembre de 2004 dirigida al Presidente del Comité por el Representante Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas | UN | رسالـــة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة |
Sr. M. Jurnaliev, Primer Secretario de la Misión Permanente de la República Kirguisa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | يورناليف، سكرتير أول للبعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Representante Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة |
para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Kirguisa ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية |
Representante Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من ورقات عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de trabajo de la Conferencia de Examen de 2010. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة من ورقات عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para renovar a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للمديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب عن أسمى آيات التقدير. |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de transmitir adjunto el informe de la República Kirguisa sobre el cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير جمهورية قيرغيزستان عن تنفيذ الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) sobre la República Islámica del Irán y, en relación con dicha resolución, tiene el honor de comunicar lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، وتتشرف، إذ تشير إلى القرار 1737 (2006)، بإحالة المعلومات التالية إلى اللجنة. |
A medida que reciba información más detallada, la Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas tendrá a bien suministrar información adicional al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) relativa a la República Islámica del Irán. | UN | وكلما توافرت معلومات أكثر تفصيلا ستكون البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة على استعداد لتقديم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية. |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar su informe nacional sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم لها تقريرها الوطني عن تنفيذ القرار 1624 (2005) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y tiene el honor de referirse a su carta de fecha 19 de enero de 2001. | UN | تهدي البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001. |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) relativa a la República Popular Democrática de Corea y, en relación con la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de transmitir la siguiente información. | UN | تهدي البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويشرفها، إيماء إلى قرار مجلس الأمن 1718 (2006)، أن تبلغ اللجنة بما يلي. |
La Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de informarle acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno de la República Kirguisa para aplicar las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006) y 1747 (2007). | UN | تقدم البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف أن تبلغ اللجنة بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية قيرغيزستان لتنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) (على النحو التالي). |