"de la reunión ministerial del" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاجتماع الوزاري
        
    • الاجتماع الوزاري الذي
        
    Reserva formulada por la delegación del Estado de Eritrea respecto del párrafo 239 del documento final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de UN تحفظ وفد دولة إريتريا على الفقرة 239 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز،
    TD/SYMP.TE/1/Add.1/Rev.1 Programa provisional de la Reunión Ministerial del Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial y anotaciones al mismo UN TD/SYMP.TE/1/Add.1/Rev.1 جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الوزاري التابع لندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة وشروح هذا الجدول
    Kuwait desearía que las reservas mencionadas se reflejen en el comunicado oficial final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتود الكويت أن تجد التحفظين المشار إليهما أعلاه واردين في البيان الرسمي الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز
    Y hoy, al iniciarse la preparación final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación, esta histórica ciudad tiene de nuevo el privilegio de servir como sede de nuestras deliberaciones. UN واليوم، ونحن نشرع في اﻹعداد للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق، تتشرف هذه المدينة التاريخية مرة أخرى بأن تكون مكاناً لمداولاتنا.
    1997 Negociadora en la tercera reunión de oficiales superiores del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico en preparación de la Reunión Ministerial del Consejo sobre Asuntos de la Mujer, que se celebrará en Manila en 1998 UN ١٩٩٧ مفاوضة في الاجتماع الثالث لكبار المسؤولين لﻹعداد للاجتماع الوزاري لرابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بشواغل المرأة المقرر عقده في مانيلا، في عام ١٩٩٨.
    13. Los Ministros de Relaciones Exteriores acogieron con agrado el resultado favorable de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Bandung del 25 al 27 de abril de 1995. UN ١٣ - ونوه وزراء الخارجية، مع الارتياح، بالنتائج الناجحة للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي انعقد بباندونغ خلال الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Tengo el honor de transmitir por la presente el extracto sobre a la cuestión de Chipre del comunicado final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), del 18 al 20 de mayo de 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه المقطع المتعلق بمسألة قبرص من البلاغ النهائي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    12. La Reunión adoptó el Comunicado Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados contenido en el documento CB/MM-Doc4/Rev.4. UN ١٢ - واعتمد الاجتماع البيان الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، الوارد في الوثيقة CB/MM-Doc.4/Rev.4.
    8. Expresamos nuestro aprecio y agradecimiento al Gobierno de Malasia por la excelente organización de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados que se celebró los días 29 y 30 de mayo de 2006 y por la cálida hospitalidad otorgada a nuestras delegaciones. UN 8 - ونعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة ماليزيا للتنظيم والاستضافة الممتازين للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في بوتراجايا يومي 29 و30 أيار/مايو 2006 وعلى كرم الضيافة التي لقيتها وفودنا.
    A este respecto, en el párrafo 15.4 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados, celebrada en Putrajaya (Malasia), del 27 al 30 mayo de 2006 se dispone que el Movimiento decide: UN 2 - وفي الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي انعقد في بوتراجايا بماليزيا خلال الفترة من 27-30 أيار/مايو 2006، جاء في الفقرة 15-4 منها أن الحركة قد عقدت العزم على:
    Habiendo examinado el memorando de la Secretaría General, el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, el comunicado de la segunda sesión de la Reunión Ministerial del Foro de Cooperación Sino-Árabe, el programa de trabajo del Foro para el bienio 2006-2008 y el informe de la Secretaría General sobre la primera reunión de la Conferencia de Amistad Sino-Árabe, UN وعلى بيان الدورة الثانية للاجتماع الوزاري لمنتدى التعاون العربي الصيني، وبرنامج عمل المنتدى لعامي 2006 - 2008، وعلى تقرير الأمانة العـامة حول مؤتمر الصـداقة العربية - الصينية في دورته الأولى،
    16.2 Difundir los documentos finales de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del MNOAL como documentos oficiales del sistema de las Naciones Unidas, según proceda. UN 16-2 نشر الوثائق النهائية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز باعتبارها وثائق رسمية لمنظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Teniendo presente el párrafo 102 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 27 al 30 de abril de 2009, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()،
    Tengo el honor de adjuntar el texto de la declaración final de la Reunión Ministerial del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) sobre Bosnia y Herzegovina, aprobada en Nueva York el 27 de abril de 1994 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص الاعلان الختامي للاجتماع الوزاري لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي المعني بالبوسنة والهرسك، الذي اعتمد في نيويورك في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    Le agradeceríamos que tuviera a bien disponer la distribución del texto adjunto del documento final de la Reunión Ministerial del Grupo de Contacto, de fecha 23 de marzo de 1996, y de la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 28 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN نغدو ممتنين لو عملتم على تعميم النص المرفق طيا للوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٦، ونص هذه الرسالة باعتباره وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٢٨ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Carta de fecha 10 de julio de 1998 remitida por Egipto en su calidad de coordinador del Movimiento de los Países No Alineados: párrafos relacionados con la reforma del Consejo de Seguridad que aparecieron en el comunicado final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados [párrafos 53 a 65 del documento original], celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) los días 19 y 20 de mayo de 1998 UN رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة من مصر بصفتها منسق حركة بلدان عدم الانحياز: الفقرات المتصلة بإصلاح مجلس اﻷمن التي وردت في البيان الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، يومي ٩١ و ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١
    [Hoy, 28 de septiembre de 2000, de las 12.30 a las 13.30 horas, se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social consultas oficiosas sobre el seguimiento de la Reunión Ministerial del PNUD.] UN [تُعقد اليوم 28 أيلول/سبتمبر 2000 من الساعة 30/12 إلى الساعة 30/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية بشأن متابعة الاجتماع الوزاري الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more