"de la secretaría relativa a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأمانة عن
        
    • من الأمانة بشأن
        
    • من الأمانة العامة بشأن
        
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابعة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la solución de controversias (UNEP/POPS/COP.1/29). UN 40 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن تسوية المنازعات (UNEP/POPS/COP.1/29).
    El Consejo escuchó una presentación de la Secretaría relativa a la solicitud de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se señalaran a la atención del Consejo sus observaciones sobre una reclamación de la categoría F2 presentada por el Gobierno de Jordania. UN واستمع المجلس إلى بيان من الأمانة بشأن طلب صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مفاده أن تعرض على المجلس ملاحظات المكتب بشأن مطالبة من الفئة واو - 2 مقدمة من حكومة الأردن.
    El Presidente señala a la atención de los miembros, la nota de la Secretaría relativa a la organización de los trabajos de la Comisión (A/C.6/57/L.1). UN 4 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم أعمال اللجنة (A/C.6/57/L.1).
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la ubicación de la secretaría (UNEP/POPS/COP.1/26). UN 42 - معروض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن مقر الأمانة (UNEP/POPS/COP.1/26).
    En relación con este tema del programa, la Junta tendrá también ante sí una nota de la Secretaría relativa a la respuesta del UNICEF a los informes de la Dependencia Común de Inspección (E/ICEF/2001/5). UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مذكرة من الأمانة عن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/ICEF/2001/5).
    Para ello, tuvo ante sí una nota de la Secretaría relativa a la aplicación de la decisión VIII/2 sobre la creación de soluciones innovadoras por medio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos (UNEP/CHW/OEWG/6/21). UN وكان معروضاً عليه، لدى النظر في البند، مذكرة من الأمانة عن تنفيذ المقرر 8/2 بشأن وضع حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية (UNEP/CHW/OEWG/6/21).
    b) Nota de la Secretaría relativa a la declaración conjunta sobre las ventajas de adherirse al Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes formulada por los Estados partes en el Acuerdo (A/AC.105/C.2/L.272). UN (ب) مذكرة من الأمانة عن البيان المشترك حول ما يعود به الانضمام إلى الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى من منافع على الدول الأطراف فيه (A/AC.105/C.2/L.272).
    b) Una nota de la Secretaría relativa a la solución por vía informática de controversias nacidas de operaciones transfronterizas de comercio electrónico (A/CN.9/WG.III/WP.105). UN (ب) مذكّرة من الأمانة عن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود (A/CN.9/WG.III/WP.105).
    b) Una nota de la Secretaría relativa a la solución por vía informática de controversias nacidas de operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento (A/CN.9/WG.III/WP.107). UN (ب) مذكّرة من الأمانة عن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية (A/CN.9/WG.III/WP.107).
    b) Una nota de la Secretaría relativa a la solución por vía informática de controversias nacidas de operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento (A/CN.9/WG.III/WP.109); y UN (ب) مذكّرة من الأمانة عن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية (A/CN.9/WG.III/WP.109)؛
    b) Una nota de la Secretaría relativa a la solución por vía informática de controversias nacidas de operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento (A/CN.9/WG.III/WP.112 y Add.1); UN (ب) مذكّرة من الأمانة عن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية (A/CN.9/WG.III/WP.112 وAdd.1)؛
    b) Nota de la Secretaría relativa a la solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento (A/CN.9/WG.III/WP.117 y Add.1); UN (ب) مذكّرة من الأمانة عن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية (A/CN.9/WG.III/WP.117 وAdd.1)؛
    80. Al examinar el subtema, el Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría relativa a la labor con el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional (UNEP/POPS/POPRC.8/INF/26). UN 80 - لدى نظر هذا البند الفرعي، كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة عن العمل مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية (UNEP/POPS/POPRC.8/INF/26).
    Nota de la Secretaría relativa a la labor del Grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2013/7-E/CN.15/2013/7 y Add.1) UN مذكِّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2013/7-E/CN.15/2013/7 وAdd.1)
    c) Nota de la Secretaría relativa a la solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento (Modalidad I) (A/CN.9/WG.III/WP.131). UN (ج) مذكِّرة من الأمانة عن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية (المسار الأول) (A/CN.9/WG.III/WP.131).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría relativa a la orientación sobre asistencia técnica (UNEP/POPS/COP.2/14). UN 28 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن التوجيه الخاص بالمساعدة التقنية (UNEP/POPS/COP.2/14).
    Para su examen del tema la Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaría relativa a la aplicación de la resolución 2/5 de la Conferencia, en la que se dedicaba especial atención a la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones públicas internacionales (CAC/COSP/2009/10). UN وكان معروضاً على المؤتمر، من أجل النظر في هذا البند، مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ قرار المؤتمر 2/5 (CAC/COSP/2009/10) المتعلق برشو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    En su actual período de sesiones, la Comisión tenía a su disposición una nota de la Secretaría relativa a la posible labor futura en materia de garantías reales (documentos A/CN.9/702 y Add.1). UN وعرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين مذكّرة مقدّمة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية (A/CN.9/702 وAdd.1).
    Nota de la Secretaría relativa a la recomendación del Comité de los Derechos del Niño sobre los métodos de trabajo (A/C.3/58/10) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن توصية لجنة حقوق الطفل بشأن أساليب العمل (A/C.3/58/10)
    e) Nota de la Secretaría relativa a la labor de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros para reforzar las capacidades y fomentar la coherencia en lo que respecta a la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas (E/2004/CRP.2); UN (هـ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز القدرات وتشجيع الاتساق فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها (بالانكليزية فقط) (E/2004/CRP.2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more