"de la secretaría sobre las actividades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمانة عن أنشطة
        
    • من الأمانة بشأن أنشطة
        
    • الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من
        
    • من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة التي
        
    • من الأمانة عن الأنشطة التي
        
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para hacer frente a las formas nuevas de delincuencia UN مذكّرة من الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    La Junta tendrá ante sí la nota explicativa acerca de la propuesta, así como información de la Secretaría sobre las actividades de la Organización en la esfera de las agroindustrias y las agroempresas. UN وسيكون معروضاً على المجلس بيان إيضاحي يدعم الاقتراح وكذلك معلومات من الأمانة عن أنشطة المنظمة في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    La Junta tendrá ante sí la nota explicativa acerca de la propuesta, así como información de la Secretaría sobre las actividades de la Organización en la esfera de las agroindustrias y las agroempresas. UN وسيكون معروضاً على المجلس بيان إيضاحي يدعم الاقتراح وكذلك معلومات من الأمانة عن أنشطة المنظمة في مجال الصناعات ذات الصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de la Comisión en relación con la coordinación de la ciencia y tecnología para el desarrollo y otras actividades entre períodos de sesiones UN مذكرة من الأمانة بشأن أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة الأخرى المضطلع بها بين الدورات
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la Secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El Director de la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores presentó el informe anual de la Directora Ejecutiva (E/ICEF/2003/4 (Parte I)), y una nota de la Secretaría sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección (DCI) pertinentes para el UNICEF (E/ICEF/2003/5). UN 11 - قام مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية، بعرض تقرير المديرة التنفيذية (E/ICEF/2003/4 (Part I)) ومذكرة من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة والتي لها صلة محددة باليونيسيف (E/ICEF/2003/5).
    El Grupo de Trabajo también tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre las actividades de la UNODC para promover la ratificación y aplicación del Protocolo sobre Armas de Fuego (CTOC/COP/WG.6/2014/3). UN وسوف تُعرَض على الفريق العامل أيضاً مذكِّرة من الأمانة عن الأنشطة التي يضطلع بها مكتب المخدِّرات والجريمة لترويج التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه (CTOC/COP/WG.6/2014/3).
    Informe de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para promover la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sobre cooperación internacional UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de coordinación UN مذكرة من الأمانة عن أنشطة التنسيق
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de coordinación UN مذكّرة من الأمانة عن أنشطة التنسيق
    Informe de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para promover la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sobre cooperación internacional UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    La Conferencia tendrá a la vista para su examen del tema un informe de la Secretaría sobre las actividades de la UNODC destinadas a promover y apoyar la aplicación del Protocolo contra la Trata de Personas. UN وسيُعرض على المؤتمر من أجل نظره في هذا البند تقريرُ الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الهادفة إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    En relación con el examen de este tema, la Conferencia tendrá ante sí un informe de la Secretaría sobre las actividades de la UNODC destinadas a promover y apoyar la aplicación del Protocolo sobre Armas de Fuego. UN ومن أجل النظر في هذا البند، سيُعرض على المؤتمر تقريرٌ من الأمانة عن أنشطة مكتب المخدرات والجريمة لترويج ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية.
    Informe de la Secretaría sobre las actividades de la UNODC para promover la aplicación de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención UN تقرير من الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Toma nota del informe de la Secretaría sobre las " actividades de la Dependencia Común de Inspección pertinentes para el UNICEF " (E/ICEF/2002/5). UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمانة عن " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف " ((E/ICEF/2002/5).
    Toma nota del informe de la Secretaría sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección pertinentes para el UNICEF (E/ICEF/2003/5). UN يحيط علما بـتقرير الأمانة عن " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف " (E/ICEF/2003/5).
    Toma nota del informe de la Secretaría sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección pertinentes para el UNICEF (E/ICEF/2003/5). UN يحيط علما بـتقرير الأمانة عن " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف " (E/ICEF/2003/5).
    25. En relación con el tema 7, la Junta tuvo a la vista una nota de la Secretaría sobre las actividades de evaluación realizadas por la ONUDI (IDB.34/5). UN 25- عُرض على المجلس، في إطار البند 7، مذكرة من الأمانة عن أنشطة التقييم التي تضطلع بها اليونيدو (IDB.34/5).
    Informe de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito destinadas a promover y apoyar la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تقرير الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لترويج ودعم تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de coordinación UN مذكّرة من الأمانة بشأن أنشطة التنسيق
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de asistencia técnica y cuestiones financieras y presupuestarias (CTOC/COP/2006/11) UN مذكرة من الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية (CTOC/COP/2006/11)
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la Secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    El Director de la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores presentó el informe anual de la Directora Ejecutiva (E/ICEF/2003/4 (Parte I)), y una nota de la Secretaría sobre las actividades de la Dependencia Común de Inspección (DCI) pertinentes para el UNICEF (E/ICEF/2003/5). UN 11 - قام مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية، بعرض تقرير المديرة التنفيذية (E/ICEF/2003/4 (Part I)) ومذكرة من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة والتي لها صلة محددة باليونيسيف (E/ICEF/2003/5).
    Nota de la Secretaría sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para promover la ratificación y aplicación del Protocolo contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, sus Piezas y Componentes y Municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CTOC/COP/WG.6/2014/3) UN مذكِّرة من الأمانة عن الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتنفيذه (CTOC/COP/WG.6/2014/3)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more