"de la sede de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقر البعثات
        
    • مقر البعثة
        
    • لمقر البعثة
        
    • لمقر قيادة البعثة
        
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia (párr. 1). UN تقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب نُفّذ.
    1. Destaca la importancia de terminar de elaborar la estrategia general de capacitación y decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia; UN 1 - تشدد على أهمية بلورة استراتيجية شاملة للتدريب، وتقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما تتم بلورة الاستراتيجية؛
    1. Destaca la importancia de terminar de elaborar la estrategia general de capacitación y decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia; UN 1 - تؤكد على أهمية إنجاز استراتيجية التدريب الشاملة، وتقرر أن يقتصر التدريب خارج مقر البعثات للموظفين المدنيين على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة، والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما يتم وضع الاستراتيجية في صيغتها النهائية؛
    Ello es necesario para garantizar la seguridad de la sede de la misión en el recinto de las embajadas debido a que en Mogadishu las condiciones de seguridad son imprevisibles. UN وسيكون ذلك ضروريا لضمان سلامة وأمن مقر البعثة في مجمع السفارات بسبب الحالة اﻷمنية في مقديشيو التي لا يمكن التنبؤ بها.
    No obstante, le preocupa la información acerca de una cláusula del contrato de arriendo de la sede de la misión en Luanda que prohibiría a los nacionales de Angola ingresar en el local. UN وهو يشعر بالقلق، مع هذا، إزاء التقارير التي تفيد بأن ثمة شرطا في عقد ايجار مقر البعثة في لواندا ينص على منع الرعايا الانغوليين من دخول مكان المقر.
    Las estimaciones comprenden también el alquiler de instalaciones adicionales para la oficina regional de Guatemala y la reducción negociada del alquiler de la sede de la misión. UN وتعكس التقديرات أيضا إضافة أماكن عمل جديدة للمكتب الإقليمي في غواتيمالا وخفض الإيجار المتفاوض عليه لمقر البعثة.
    No se solicitan créditos respecto de la sede de la misión, ubicada en Kigali, que el Gobierno de Rwanda cede gratuitamente a las Naciones Unidas. UN ولا يرصد اعتماد لمقر قيادة البعثة في كيغالي، إذ أن حكومة رواندا تقدم ذلك المكان مجانا إلى اﻷمم المتحدة.
    Limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia (párr. 1). UN تقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة ريثما تتم بلورة الاستراتيجية. (الفقرة 1)
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia (párr. 1). UN تقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما تتم بلورة الإستراتيجية الشاملة للتدريب. (الفقرة 1)
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia general de capacitación. (párr. 1) UN أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما تتم بلورة الاستراتيجية الشاملة للتدريب. (الفقرة 1)
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia general de capacitación (párr. 1). UN اقتصار تدريب الموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما تتم بلورة استراتيجية التدريب. (الفقرة 1).
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto o, en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia general de capacitación (párr. 1). UN اقتصار تدريب الموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو عندما يكون التدريب فعالا من حيث التكلفة، ريثما تتم بلورة الاستراتيجية الشاملة للتدريب (الفقرة 1)
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia (párr. 1) UN تقرر أن يقتصر تدريب الموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعالا بالنسبة إلى التكلفة، ريثما تتم البلورة النهائية لاستراتيجية التدريب الشامل (الفقرة 1).
    Decide limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de la misión, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia (párr. 1) UN تقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما تتم بلورة الاستراتيجية (الفقرة 1) نفذت
    Limitar la capacitación del personal civil fuera de la sede de la misión a la capacitación relacionada específicamente con el cumplimiento del mandato de la misión, el funcionamiento eficaz de ésta, la función de un puesto, o en los casos en que resulte eficaz en función de los costos, hasta que se termine de elaborar la estrategia general de capacitación (párr. 1). UN اقتصار تدريب الموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة وظيفة محددة أو، عندما يكون التدريب فعالا من حيث التكلفة، ريثما توضع الصيغة النهائية لاستراتيجية التدريب الشاملة (الفقرة 1).
    Alojamiento y dietas fuera de la sede de la misión. UN الطائرات إقامة ووجبـات بعيـدا عن مقر البعثة.
    :: Asignación de guardias para la protección de la sede de la misión, la base logística, los almacenes, el campamento de tránsito y las oficinas regionales UN :: توفير حراس من مصادر خارجية لحماية مقر البعثة وقاعدة السوقيات والمستودعات ومخيم المرور العابر والمكاتب الإقليمية
    Asignación de guardias para la protección de la sede de la misión, la base logística, los almacenes, el campamento de tránsito y las oficinas regionales UN توفير حراس من مصادر خارجية لحماية مقر البعثة وقاعدة السوقيات والمستودعات ومخيم المرور العابر والمكاتب الإقليمية
    iv) Reubicación de la sede de la misión 2 000 000 UN ' ٤ ' نقل مقر البعثة ٠٠٠ ٠٠٠ ٢
    34. Se prevén créditos para los suministros de conservación, por un valor estimado en 400 dólares mensuales, para el edificio de la sede de la misión y las estaciones de avanzada. UN ٣٤ - رصد اعتماد للوازم الصيانة التي تقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار شهريا لمبنى مقر البعثة والمحطات الخارجية.
    Se organizaron dos manifestaciones y dos bloqueos de la sede de la misión en Zugdidi para protestar por los cortes de electricidad. UN ونظم السكان المحليون الذين يحتجون على حالات انقطاع الكهرباء مظاهرتين وعمليتي حصار لمقر البعثة في زوغديدي.
    En el informe del Secretario General no se prevén créditos para el alquiler de locales de la sede de la misión en Kigali porque el Gobierno de Rwanda sigue proporcionándolos gratuitamente a las Naciones Unidas. UN ولا يرصد تقرير اﻷمين العام اعتمادا ﻹيجار أماكن لمقر قيادة البعثة في كيغالي، إذ لا تزال حكومة رواندا توفر هذه اﻷماكن دون أن تتكلف اﻷمم المتحدة شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more