La instalación de otras oficinas del sistema de las Naciones Unidas en el edificio de la sede de la UNU contribuirá a que se estrechen los vínculos entre la Universidad y esas organizaciones. | UN | وسوف يساعد وجود مكاتب اﻷمم المتحدة في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة على وجود تفاعل أوثق بين الجامعة وهذه المنظمات. |
Los servicios de conferencias de la sede de la UNU en Tokio fueron utilizados ampliamente por la Universidad y otras organizaciones. | UN | واستخدمت مرافق المؤتمرات في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو على نحو فعال بواسطة الجامعة والمنظمات اﻷخرى. |
Las actividades se llevan a cabo en la División Académica de la sede de la UNU. | UN | وتنفذ أنشطة هذا البرنامج الشعبة اﻷكاديمية في مقر جامعة اﻷمم المتحدة. |
Todos los proyectos de este programa son coordinados por la División Académica de la sede de la UNU. | UN | وجميع المشاريع في هذا البرنامج تنسقها الشعبة اﻷكاديمية في مقر الجامعة. |
En el cuadro siguiente se consigna el valor de los bienes no fungibles de la sede de la UNU, sus centros y programas de investigación y capacitación, según los registros acumulados de inventario de las adquisiciones de la UNU (en miles de dólares de los Estados Unidos): | UN | ويعرض الجدول التالي الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة للجامعة وفقا للسجلات التراكمية للجامعة (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
El Fondo de Dotación de Capital de la Universidad de las Naciones Unidas representa el fondo de operaciones de la sede de la UNU y de determinados centros de investigación y capacitación. | UN | ويمثل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز بحث وتدريب معينة. |
Las divisiones de la sede de la UNU y los institutos regionales utilizan los ingresos así determinados expuesta como base para formular el plan de actividades del bienio. | UN | واﻹيرادات المقدرة على هذا النحو تستخدم كأساس لوضع خطة اﻷنشطة لفترة السنتين من جانب الشعب بمقر الجامعة والمعاهد اﻹقليمية. |
Edificio de la sede de la UNU | UN | المقتنيات مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة |
Las actividades se llevan a cabo a partir de la sede de la UNU en Tokio y de la sede de UNU/WIDER en Helsinki. | UN | وتنفذ اﻷنشطة من قاعدة في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو وعن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في هلسنكي. |
El Centro está situado en la planta baja del edificio de la sede de la UNU. | UN | ١٩٦ - ويقع مركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية في الطابق اﻷرضي في مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة. |
Simposio internacional sobre el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI, en relación con las ceremonias inaugurales de la sede de la UNU, en febrero de 1993. | UN | ندوة دولية عن دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، بمناسبة مراسم الاحتفال بافتتاح مقر جامعة اﻷمم المتحدة في شباط/فبراير ١٩٩٣ |
Edificio de la sede de la UNU | UN | مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة |
El arquitecto que diseñó el Centro de Investigación y Capacitación es Kenzo Tange, que también proyectó el edificio de la sede de la UNU. | UN | ١٥٤ - والمعماري الذي صمم مكان عمل مركز البحث والتدريب هو كنزو تانغي، وهو نفس المعماري الذي صمﱠم مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة. |
a Incluye contribuciones por valor de 2.843.000 dólares para el edificio de la sede de la UNU. | UN | )أ( تتضمن تبرعات تبلغ ٠٠٠ ٨٤٣ ٢ دولار لمبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة. |
Todos esos proyectos son coordinados por la División Académica de la sede de la UNU. | UN | وتقوم الشعبة اﻷكاديمية في مقر الجامعة بتنسيق جميع هذه المشاريع. |
La UNU observó que los centros de investigación y capacitación colaborarían con la Dependencia de Adquisiciones de la sede de la UNU en cuanto a la ejecución de los planes de adquisiciones anuales, el mantenimiento de una base de datos de proveedores y la aceptación de las órdenes de compra por los proveedores. | UN | 105 - وعلقت جامعة الأمم المتحدة بأن مراكز البحث والتدريب ستعمل مع وحدة المشتريات في مقر الجامعة بشأن تنفيذ خطط المشتريات السنوية والاحتفاظ بقاعدة بيانات للبائعين وقبول طلبات الشراء من طرف البائعين. |
La UNU/INWEH fue incapaz de cancelar oportunamente obligaciones carentes de validez o de supervisar los pagos y las obligaciones nuevamente contraídas, toda vez que dependía de los informes presupuestarios de la sede de la UNU que ésta solía transmitir a destiempo. | UN | 25 - هذا ولم تتمكن الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة، التابعة للجامعة، من إلغاء التزامات غير صحيحة في حينها أو من رصد المدفوعات أو حالات إعادة الارتباط بالتزامات، لأن الشبكة المذكورة اعتمدت على تقارير الميزانية في مقر الجامعة التي لم ترسل في الغالب في حينها. |
En el cuadro siguiente se consigna el valor de los bienes no fungibles de la sede de la UNU y sus centros y programas de investigación y capacitación, según los registros acumulados de inventario de la UNU (en miles de dólares de los Estados Unidos): | UN | ويبين الجدول التالي الممتلكات غير المستهلكة في مركز جامعة الأمم المتحدة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، وفقا للسجلات التراكمية للجامعة (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
En el cuadro siguiente se consigna el valor de los bienes no fungibles de la sede de la UNU y sus centros y programas de investigación y capacitación, según los registros acumulados de inventario de la UNU (en miles de dólares de los Estados Unidos): | UN | ويبين الجدول التالي الممتلكات غير المستهلكة في مركز جامعة الأمم المتحدة وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها بحسب السجلات التراكمية للجامعة (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |
v) El Fondo de Dotación de Capital de la UNU representa el capital de operaciones de la sede de la UNU y de determinados institutos. | UN | ' 5` يمثِّل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ومعاهد معينة. |
iv) El Fondo de Dotación de Capital de la Universidad de las Naciones Unidas representa el fondo de operaciones de la sede de la UNU y de determinados centros de investigación y capacitación. | UN | ' 4` يُمثِّل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز تدريب إقليمية معينة. |
Se reemplazó el equipo que no reunía los requisitos mínimos y en los servidores centrales de la sede de la UNU se hicieron copias de resguardo de todos los datos importantes. | UN | فقد استعيض عن المعدات غير المتوافقة مع عام 2000 وحفظت نسخ احتياطية لجميع البيانات المهمة على الحواسيب المركزية بمقر الجامعة. |
El examen realizado por la Junta de 16 documentos de obligaciones diversas nuevamente contraídas en virtud de cuentas de la sede de la UNU de ejercicios anteriores, que ascendían a 280.066 dólares, reveló que seis de esos documentos de obligaciones, por valor de 133.422 dólares, eran objeto de contratos que habían sido enteramente liquidados al 31 de diciembre de 2003. | UN | وتبين للمجلس من استعراضه 16 وثيقة من الوثائق الملزمة المتنوعة لإعادة الارتباط بحسابات لمقر الجامعة عن فترات سابقة بمبلغ 066 280 دولارا، أن ستّاً من هذه الوثائق، البالغ قيمتها 422 133 دولاراً، قد غُطيت بعقود كانت قد دفعت بكاملها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |