"de la segunda parte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الثاني من
        
    • للجزء الثاني من
        
    • بالجزء الثاني من
        
    • الباب الثاني من
        
    • من الجزء الثاني
        
    • عن الجزء الثاني
        
    • المستأنف من
        
    • أعمال الجزء الثاني
        
    En el siguiente cuadro se consigna el número de reclamaciones de la segunda parte de la novena serie por entidad presentadora. UN ويرد في الجدول التالي عدد المطالبات التي يشملها الجزء الثاني من الدفعة التاسعة، مبوباً حسب الكيانات المقدمة للمطالبات.
    Hay dos de las seis secciones dispositivas de la segunda parte de la Opinión con las cuales estoy en profundo desacuerdo. UN هنالك بندان من بنود المنطوق الستة من الجزء الثاني من الفتوى التي أعارضها بشدة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 734ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme, la primera de la segunda parte de nuestro período anual de sesiones. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٤٣٧ لمؤتمر نزع السلاح، وهي الجلسة اﻷولى من الجزء الثاني من دورتنا السنوية.
    Respecto de la segunda parte de la pregunta, se dispone de pocos datos. UN وبالنسبة للجزء الثاني من السؤال، فلا تتوافر إلا قلة من البيانات.
    RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES de la segunda parte de LA SEGUNDA UN موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الثاني من الدفعة الثانية
    El texto de la segunda parte de las reservas es el siguiente: UN وفيما يلي نص الجزء الثاني من هذه التحفظات:
    INFORME DEL GRUPO ESPECIAL DEL MANDATO DE BERLÍN SOBRE LA LABOR de la segunda parte de SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES, UN تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة،
    Clausura de la segunda parte de la continuación de las sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN اختتام الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة
    La Quinta Comisión decidió además volver a examinar esta cuestión antes del final de la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وقررت اللجنة الخامسة كذلك إعادة النظر في هذه المسألة قبل نهاية الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    Me mantendré en contacto con todas las partes para conocer sus opiniones y reacciones mientras se prepara la inauguración de la segunda parte de nuestro período de sesiones. UN وسأواصل الاتصال بكافة الأطراف لتجميع آرائهم وردود أفعالهم استعداداً لافتتاح الجزء الثاني من دورتنا.
    Clausura de la segunda parte de la continuación del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة
    36. Una reclamación de la segunda parte de la novena serie incluye reclamaciones por obras de arte originales presentadas por una artista. UN 36- هناك مطالبة واحدة في الجزء الثاني من الدفعة التاسعة تشمل مطالبات للتعويض عن أعمال فنية أصلية قدمتها فنانة.
    Clausura de los trabajos de la segunda parte de la continuación del período de sesiones celebrado por la Quinta Comisión de la Asamblea General en el quincuagésimo sexto período de sesiones de ésta UN اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS ACERCA de la segunda parte de LA SÉPTIMA SERIE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الثاني من الدفعة السابعة
    I. VISIÓN DE CONJUNTO de la segunda parte de LAS RECLAMACIONES DE LA TERCERA SERIE 4 - 5 9 UN أولا - لمحة عامة عن الجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات 4 - 5 9
    del Grupo para todas las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie 82 UN مطالبة من المطالبات المدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثالثة . 84
    ACTA RESUMIDA DE LA SEGUNDA PARTE* DE LA 77ª SESIÓN UN محضر موجز للجزء الثاني* من الجلسة السابعة والسبعين
    El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a que examinen el programa de trabajo provisional de la segunda parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في برنامج العمل المؤقت للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة.
    Resumen de las recomendaciones de la segunda parte de la segunda UN موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الثاني من الدفعة الثانية
    El alcance de la segunda parte de esos artículos está limitado a las obligaciones que nacen para un Estado con respecto a otro Estado. UN وينحصر نطاق الباب الثاني من تلك المواد في الالتزامات التي تنشأ على دولة إزاء دولة أخرى.
    de la segunda parte de SU UN الثاني المستأنف من دورته اﻷربعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more