"de la seguridad alimentaria y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمن الغذائي والتنمية
        
    • للأمن الغذائي والتنمية
        
    Subprograma 2. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 2: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Subprograma 3: Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Para ello será necesario, entre otras cosas, abordar las distorsiones fundamentales y los fracasos de las políticas en el sector agrícola, a fin de sentar los cimientos de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN وسيستلزم ذلك جملة أمور منها معالجة التشوهات الأساسية وحالات إخفاق السياسات في القطاع الزراعي لكي يتسنى بناء أساس للأمن الغذائي والتنمية المستدامين.
    Entre ellas estaban la facilitación y la ejecución de análisis económicos y de política social, la promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, el fortalecimiento de la gestión para el desarrollo, la utilización de la información para el desarrollo y la promoción de la integración regional. UN وتشمل هذه الميادين تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، وكفالة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وتعزيز إدارة التنمية، وتسخير المعلومات لأغراض التنمية، وتشجيع التكامل الإقليمي.
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    2. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 2 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    3. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN 3 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Subprograma 3. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo UN البرنامج الفرعي 3 - تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    c) Subprograma 3. Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible: 836.700 dólares UN (ج) البرنامج الفرعي 3: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة: 700 836 دولار
    Promoción de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Entre las esferas en que se propuso una mayor colaboración figuraron la integración de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza, los enfoques regionales para luchar contra la inseguridad alimentaria, y la evaluación de las necesidades. UN وشملت المجالات التي اقترح زيادة التعاون فيها إدراج الأمن الغذائي والتنمية الريفية في الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر، ونهجا إقليمية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي، وتقدير الاحتياجات.
    Por ese motivo, Indonesia, junto con Chile y Egipto, ha propuesto que la cuestión de la seguridad alimentaria y el desarrollo sea el tema central del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك السبب اقترحت إندونيسيا، مع شيلي ومصر، اعتبار مسألة الأمن الغذائي والتنمية موضوعا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Poniendo de relieve la urgente necesidad de redoblar los esfuerzos en todos los planos para ocuparse de la seguridad alimentaria y el desarrollo agrícola de forma sostenible desde el punto de vista económico, social y ambiental, UN وإذ تؤكد الضرورة المُلحة لمضاعفة الجهود المبذولة على جميع المستويات لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية على نحو مستدام اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً،
    El vínculo entre el agua, la energía y la alimentación, o entre el clima, las tierras, la energía, el agua y el desarrollo, constituye un elemento importante para el logro de la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. UN والصلة بين الغذاء والطاقة والمياه وكذلك بين المناخ والأراضي والطاقة والمياه والتنمية عنصران مهمان ينبغي أخذهما في الاعتبار في سياق تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La Sra. Myat (Myanmar) dice que su Gobierno asigna alta prioridad al desarrollo agrícola, dado que el sector de la agricultura no solo es el pilar de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural, sino también del crecimiento económico. UN 35 - السيدة ميات (ميانمار): قالت إن حكومتها تعطي أولوية عالية للتنمية الزراعية نظراً لأن القطاع الزراعي يعد الركيزة ليس فقط للأمن الغذائي والتنمية الريفية وإنما للنمو الاقتصادي أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more