"de la seguridad del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمن الدولة
        
    • لأمن الدولة
        
    • بأمن الدولة
        
    • أمن دولة
        
    Lo llevaron al hospital de Qasr al-Aini para que recibiera asistencia médica y esa noche el hospital le notificó a la Oficina del Fiscal Superior de la Seguridad del Estado que había fallecido. UN وقد أُخذ لمستشفى قصر العيني ليحصل على مساعدة طبية، وفي تلك الليلة ابلغ المستشفى مكتب نيابة أمن الدولة العليا بأنه توفي.
    El Ministro del Interior, el Ministro de la Seguridad del Estado y la Oficina del Fiscal de Georgia; UN ٢ - كلفت وزارة الداخلية ووزارة أمن الدولة ومكتب المدعي العام في جورجيا بما يلي:
    Es muy raro que los órganos encargados de la Seguridad del Estado presenten al Tribunal Supremo una demanda con el fin de aplazar su decisión. UN وقال إنه نادراً ما تتقدم اﻷجهزة المسؤولة عن أمن الدولة إلى المحكمة العليا بطلب لالغاء قرارها.
    Reunión con el Fiscal General del Tribunal de la Seguridad del Estado de Ankara. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في أنقرة.
    Fueron interrogados por agentes de alto rango de la Seguridad del Estado. UN وقد استجوبهم ضباط رفيعو المستوى من مكتب النيابة العامة لأمن الدولة.
    En algunos casos, esas personas han denunciado que los agentes de la Seguridad del Estado los han maltratado. UN وتفيد التقارير بأنهم تعرضوا لمعاملة جسدية سيئة في بعض الحالات على أيدي أمن الدولة.
    Además de su función de servicio de policía nacional, también se ocupa de la Seguridad del Estado. UN وبالإضافة إلى الأدوار والمهام التي تضطلع بها أي دائرة شرطة وطنية، فهي أيضا مسؤولة عن أمن الدولة.
    Se dice que los agentes de la Seguridad del Estado afirmaron que las personas detenidas pueden designar un abogado si firman personalmente un poder de abogado. UN ويُعتقد أن ضباط أمن الدولة قد ذكروا أنه يجب على الأشخاص المحتجزين أن يعينوا محامياً بالتوقيع على توكيل رسمي شخصياً.
    La prevención del terrorismo y los intereses de la Seguridad del Estado fueron también factores que se tuvieron presentes en el proceso de redacción de la ley. UN وكانت مسألة منع الإرهاب وشؤون أمن الدولة أيضا من العوامل التي أسهمت في وضع مشروع هذا القانون.
    Asignar prioridades en materia de seguridad humana no significa olvidarse de la soberanía nacional o de la Seguridad del Estado. UN ووضع أولويات للأمن البشري لا يعني إهمال السيادة الوطنية أو أمن الدولة.
    Otros dos casos se referían a ciudadanos egipcios que habrían sido arrestados en 1995 y 1996 por miembros del departamento de investigaciones de la Seguridad del Estado. UN وتتعلق حالتان أخريان بمواطنين مصريين يُدعى أنهما اعتُقلا على يد أفراد من إدارة مباحث أمن الدولة في عامي 1995 و1996.
    Al negarse a hacerlo y pedir que se le informara claramente de los motivos por los que se la convocaba, se le amenazó con avisar a las autoridades de la Seguridad del Estado si no hacía lo que se le pedía. UN ورفضت وداد الشايب ذلك وطلبت إعلامها بالكامل عن سبب استدعائها فهُدِّدت باستدعاء سلطات أمن الدولة إن هي لم تمتثل الطلب.
    Este riesgo afecta no sólo a los elementos de la Seguridad del Estado sino principalmente a las condiciones de nuestra seguridad colectiva. UN ولا يؤثر هذا الخطر في جانب من جوانب أمن الدولة فحسب، وإنما يؤثر أيضاً في ظروف أمننا الجماعي.
    Las armas permanecen bajo la estricta supervisión de los contratistas a cargo de la reforma de la Seguridad del Estado. UN وتظل الأسلحة تحت الإشراف الصارم للمقاولين المسؤولين عن إصلاح أمن الدولة.
    Los responsables solían ser supuestamente miembros de la Dirección de la Seguridad del Estado. UN وعادة ما يقال إن المسؤولين أعضاء في أمن الدولة.
    Se puede hacer un excepción cuando hubiera una necesidad imperiosa en interés de la Seguridad del Estado, las personas, los bienes o el orden público. UN ويمكن إجراء استثناء لهذه الحالات إذا كانت هناك حاجة ملحة تمليها مصلحة أمن الدولة أو الأشخاص أو الممتلكات أو النظام العام.
    Denunció todo ello al cuartel de la Seguridad del Estado en Urumqi, pero sin resultados. UN وقدم شكاوى إلى مقر مكتب أمن الدولة في أورونكي، ولكن دون نجاح.
    Ni la Policía ni los agentes de la Seguridad del Estado se dedican a importunar o lesionar a las personas. UN فلا الشرطة ولا عملاء أمن الدولة يُعنيان بمضايقة الأشخاص أو إيذائهم.
    A pesar de que un juez dictó su puesta en libertad bajo fianza, los informes indican que el Sr. Ibrahim permaneció detenido en régimen de aislamiento en la prisión de la Seguridad del Estado durante más de tres meses. UN ورغم أن القاضي أمر بالإفراج عنه بكفالة، يُقال إنه احتُجز في الحبس الانفرادي في سجن أمن الدولة لأكثر من ثلاثة أشهر.
    Según la fuente, la interpretación por las autoridades de la " seguridad del Estado " viola tanto el espíritu como la letra de estos Principios de Johannesburgo. UN وجاء على لسان المصدر أن تأويل السلطات " لأمن الدولة " ينتهك نص وروح مبادئ جوهانسبرغ.
    - Los órganos de la Seguridad del Estado de la República de Belarús; UN - الهيئات المعنية بأمن الدولة في جمهورية بيلاروس؛
    Una vez interrumpida la distribución, el ministerio público puede solicitar esa orden a un Tribunal de la Seguridad del Estado, formado por un militar y dos jueces civiles, diferente de un tribunal ordinario. UN وله عند إيقاف التوزيع، أن يسعى للحصول على مثل هذا اﻷمر من محكمة أمن دولة مكونة من قاض عسكري وقاضيين مدنيين، لا من المحكمة العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more