"de la sesión plenaria de apertura" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجلسة العامة الافتتاحية
        
    Después de la sesión plenaria de apertura se organizaron las cuatro mesas redondas que permitieron un debate fluido entre los participantes. UN وأعقب الجلسة العامة الافتتاحية أربعة اجتماعات للمائدة المستديرة انسابت فيها المناقشة بحرية بين المشاركين.
    El proyecto de informe sobre las deliberaciones de la sesión plenaria de apertura de la reunión será presentado a la Junta en su sesión de clausura el 29 de marzo de 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    Después de la sesión plenaria de apertura se celebraron las tres mesas redondas, que permitieron un debate fluido entre los participantes. UN 5 - وأعقب الجلسة العامة الافتتاحية ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة، انسابت فيها المناقشة بحرية بين المشاركين.
    17. La Conferencia acordó que después de la sesión plenaria de apertura de la reunión, las sesiones plenarias se suspenderían hasta la mañana del jueves 26 de junio de 2008. UN وافق المؤتمر على رفع جلساته العامة بعد الجلسة العامة الافتتاحية حتى صباح الخميس الموافق 26 حزيران/يونيه 2008.
    9. En relación con la organización de la sesión plenaria de apertura, la CP tal vez desee considerar la siguiente posibilidad. UN 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في السيناريو التالي، فيما يتعلق بتنظيم الجلسة العامة الافتتاحية.
    9. En relación con la organización de la sesión plenaria de apertura, la CP tal vez desee considerar la siguiente posibilidad. UN 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في السيناريو التالي فيما يتعلق بتنظيم الجلسة العامة الافتتاحية.
    10. Un grupo de contacto, todavía no creado, celebrará una breve reunión organizativa inmediatamente después de la sesión plenaria de apertura. UN 10- وسيعقد فريق اتصال ينشأ لاحقاً جلسة تنظيمية قصيرة عقب الجلسة العامة الافتتاحية مباشرة.
    9. En relación con la organización de la sesión plenaria de apertura, la CP tal vez desee considerar la siguiente posibilidad. UN 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في السيناريو التالي فيما يتعلق بتنظيم الجلسة العامة الافتتاحية.
    Indicó que los órganos subsidiarios se reunirían después de la sesión plenaria de apertura con el objeto de elaborar proyectos de decisión y de conclusiones para presentarlos a la Conferencia antes de que concluyera el período de sesiones de los órganos subsidiarios, el 29 de octubre. UN وذكر أن الهيئتين الفرعيتين سوف تجتمعان بعد الجلسة العامة الافتتاحية بهدف وضع مشاريع مقررات واستنتاجات تقدم إلى المؤتمر قبل نهاية دورتي الهيئتين الفرعيتين في 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    Se celebrarán dos mesas redondas por la mañana, inmediatamente después de la sesión plenaria de apertura, y dos por la tarde en las salas del Consejo de Administración Fiduciaria y del Consejo Económico y Social. UN 13 - ويُعقد اجتماعا مائدةٍ مستديرة صباحا، بعد الجلسة العامة الافتتاحية مباشرة، واجتماعان آخران بعد الظهر في قاعة مجلس الوصاية وفي قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A la vista del escaso tiempo disponible en este período de sesiones, el grupo de contacto debería reunirse inmediatamente después de la sesión plenaria de apertura del 2 de agosto. UN وبالنظر إلى الوقت المحدود المتاح لهذه الدورة، ينبغي أن يجتمع فريق الاتصال مباشرة بعد الجلسة العامة الافتتاحية في 2 آب/أغسطس.
    38. En relación con la organización de los trabajos, el Grupo de Expertos acordó que después de la sesión plenaria de apertura en la que se hicieron declaraciones generales para que constaran en acta, el resto del período de sesiones tendría lugar en un entorno oficioso para que la reunión pudiera centrarse en temas específicos. UN ٨٣- وفيما يتعلق بتنظيم العمل، وافق اجتماع الخبراء، إثر الجلسة العامة الافتتاحية التي أدلي أثناءها ببيانات عامة لتسجل رسمياً، على أن ينعقد الجزء المتبقي من الدورة في إطار غير رسمي وذلك لتمكين الاجتماع من التركيز على مواضيع محددة.
    c) Los órganos subsidiarios serán convocados después de la sesión plenaria de apertura de la CP y se reunirán hasta el martes 29 de octubre en sus 17º períodos de sesiones. UN (ج) ستعقد الهيئتان الفرعيتان دورتهما السابعة عشرة بعد الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف وستجتمعان حتى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    b) Los órganos subsidiarios serán convocados después de la sesión plenaria de apertura de la CP y se reunirán hasta el martes 9 de diciembre en sus 19º período de sesiones. UN (ب) يعقد اجتماع الهيئتين الفرعيتين بعد الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف وتنعقد اجتماعاتهما حتى يوم الثلاثاء، 9 كانون الأول/ديسمبر في دورتيهما التاسعة عشرة.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que, de conformidad con la propuesta presentada por el Presidente de la República de Sudáfrica y el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán (en nombre del Grupo de los Estados de África), la adopción de medidas en relación con el proyecto de declaración política tendrá lugar al final de la sesión plenaria de apertura. UN وأبلغ الرئيسُ الجمعيةَ العامة أنه، بناء على اقتراح رئيس جمهورية جنوب أفريقيا ووكيل وزارة خارجية السودان (باسم الدول الأفريقية)، سيُبتّ في مشروع الإعلان السياسي في نهاية الجلسة العامة الافتتاحية.
    b) Los órganos subsidiarios serán convocados después de la sesión plenaria de apertura de la CP y se reunirán en su 21º período de sesiones hasta el martes 14 de diciembre o el jueves 16 de diciembre. UN (ب) يعقد اجتماع الهيئتين الفرعيتين بعد الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف وتنعقد اجتماعاتهما في دورتيهما الحادية والعشرين حتى يوم الثلاثاء، 14 كانون الأول/ديسمبر، أو الخميس 16 كانون الأول/ ديسمبر.
    Durante la fase de los funcionarios superiores, después de la sesión plenaria de apertura, el 28 de marzo por la mañana, hay previstas otras dos sesiones plenarias durante las mañanas de los días 30 de marzo y 3 de abril. La finalidad de estas sesiones plenarias es pasar revista a los progresos conseguidos durante la semana anterior y tomar disposiciones para ulteriores consultas, en caso necesario, antes de iniciar el segmento ministerial. UN وخلال مرحلة انعقاد المؤتمر على مستوى كبار الموظفين، تحدد، بعد الجلسة العامة الافتتاحية التي ستعقد صباح يوم ٨٢ آذار/مارس ، عقد جلستين عامتين أخريين صباح يومي ٠٣ آذار/مارس و٣ نيسان/أبريل، والهدف من عقد الجلستين اﻷخيرتين هو الوقوف على التقدم المحرز في اﻷسبوع السابق واتخاذ ترتيبات لمواصلة المشاورات، ان كانت هناك حاجة لذلك، قبل بدء الجزء الوزاري للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more