"de la sociedad civil en la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجتمع المدني في تنفيذ
        
    • المجتمع المدني في التنفيذ
        
    • المجتمع المدني بتنفيذ
        
    También se ha destacado la importancia de vigilar el proceso de participación de la sociedad civil en la aplicación de los PNA. UN كما أبرزوا أهمية رصد عملية مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Se han emprendido iniciativas para facilitar y mejorar la participación de la sociedad civil en la aplicación de la Convención y para coordinar las actividades de los diversos organismos interesados. UN وينبغي بذل الجهود لتيسير وتحسين نوعية مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وتنسيق أنشطة مختلف الهيئات المعنية.
    También ha hecho participar a las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de esas estrategias. UN كما قامت بإشراك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Algunos países informaron de que habían logrado la participación de la sociedad civil en la aplicación y la vigilancia de medidas de seguridad pública. UN وأفادت بعض البلدان بأنها أشركت المجتمع المدني في تنفيذ ورصد تدابير الأمن العام.
    También preguntó si el Gobierno tenía la intención de comprometerse con la participación de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones derivadas del presente examen. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الالتزام بإشراك المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض.
    :: Fomentará la participación de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el Examen Periódico Universal UN :: تعزيز مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل
    El Comité también alienta al Estado parte a que haga participar a las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones del Comité y en la preparación del próximo informe periódico. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُشرك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ توصيات اللجنة وإعداد التقرير الدوري القادم.
    Encomió la participación de la sociedad civil en la aplicación de su programa de derechos humanos. UN وأثنت على مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ برنامج حقوق الإنسان.
    Asimismo, lo alienta a que procure la participación de las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones del Comité y en la preparación del próximo informe periódico. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُشرك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ توصيات اللجنة وإعداد التقرير الدوري القادم.
    Promover la participación de la sociedad civil en la aplicación de programas con rendición de cuentas; UN :: تشجيع مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ البرامج بطريقة تتسم بالمساءلة؛
    La Cumbre también reconoció la importancia de la sociedad civil en la aplicación de los objetivos, así como a la hora de hacer un seguimiento de los progresos y garantizar la rendición de cuentas. UN وأقر المؤتمر أيضا بأهمية دور المجتمع المدني في تنفيذ الأهداف، بما يشمل رصد التقدم المحرز وضمان المساءلة.
    El diálogo brindó la oportunidad de examinar las funciones y responsabilidades de la sociedad civil en la aplicación del Marco. UN وأتاح هذا الحوار فرصة لمناقشة أدوار ومسؤوليات المجتمع المدني في تنفيذ الإطار.
    El desarrollo de relaciones de asociación con los principales actores de la sociedad civil en la aplicación de los resultados de las conferencias importantes ha sido preocupación constante del Gobierno de Rumania. UN وكانت إقامة مشاركة مع الجهات الفاعلة الرئيسية من المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية شاغلا دائما للحكومة الرومانية.
    En el plano institucional, este cambio subrayó también la importante función de la sociedad civil en la aplicación del Programa de Población, lo que permitió crear asociaciones viables con los gobiernos locales y las organizaciones no gubernamentales. UN وعلى المستوى المؤسسي، هذا التحول أبرز أيضا الدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني في تنفيذ برنامج السكان الذي أدى إلى مشاركة قيﱢمة مع الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Para aumentar la participación de la sociedad civil en la aplicación de la CLD, el PNUMA presta asistencia a las organizaciones no gubernamentales a fin de que asistan a los cursillos y reuniones pertinentes, como la conferencia de la RIOD y la Conferencia de las Partes. UN ومن أجل تعزيز دور المجتمع المدني في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة للمنظمات غير الحكومية لحضور الاجتماعات والحلقات التدريبية ذات الصلة مثل مؤتمر الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية لمكافحة التصحر ومؤتمر الأطراف.
    Además, se han adoptado varias iniciativas interesantes a fin de fortalecer el papel de la sociedad civil en la aplicación de la Convención, así como en la promoción de las actividades de grupos temáticos. UN كما اتُخذت عدة مبادرات مثيرة للاهتمام بغية تعزيز دور المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وحفز أنشطة الأفرقة المعنية بمواضيع محددة.
    Participación limitada de ONG y organizaciones de la sociedad civil en la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis debido a continuos desacuerdos entre sus firmantes, lo que limita el ámbito de la participación de la sociedad civil UN تعزى المشاركة المحدودة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي إلى الخلاف المستمر بين الموقعين على الاتفاق الشيء الذي ضيّق المجال على مشاركة المجتمع المدني
    La aplicación de un conjunto de medidas sectoriales permitirá que los funcionarios estatales de todos los niveles adquieran más conocimientos sobre género y fortalecer el papel de la sociedad civil en la aplicación de la política de género. UN ومن شأن تنفيذ مجموعة من التدابير القطاعية أن يزيد من الوعي الجنساني لدى المسؤولين الحكوميين على جميع المستويات، وأن يعزز دور المجتمع المدني في تنفيذ السياسة الجنسانية العامة.
    Aunque el UNFPA no participa directamente en la ejecución, desempeña un papel esencial apoyando a los países y las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de las estrategias de la CIPD. UN ورغم أن الصندوق لا يشارك مباشرة في التنفيذ، فإنه يضطلع بدور حاسم في دعم البلدان ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ استراتيجيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ello conlleva actividades de evaluación, análisis, creación de capacidad, desarrollo de metodologías e instrumentos y concienciación para mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de la Convención. UN ويتطلب هذا الأمر إجراء عمليات تقييم وتحليل وبناء قدرات ووضع منهجيات وأدوات وزيادة الوعي من أجل زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Destacando la necesidad de prestar un apoyo estratégico a las actividades de las autoridades locales y a los asociados de la sociedad civil en la aplicación del Programa de Hábitat a nivel mundial, regional y local, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    78. Por último, han aumentado significativamente el interés y la participación de la sociedad civil en la aplicación de la Convención desde el Segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 78- وأخيراً، فإن اهتمام المجتمع المدني بتنفيذ الاتفاقية ودوره في ذلك قد ازدادا بصورة هامة منذ انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more