"de la subdivisión de prevención del terrorismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرع منع الإرهاب
        
    • فرع منع الارهاب
        
    • لفرع منع الإرهاب
        
    • فرع مكافحة الإرهاب
        
    • دائرة منع الإرهاب
        
    Concede especial interés a la cuestión del fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة.
    Desde 2003, 398 nuevas ratificaciones corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا.
    No recibieron pues apoyo las actividades relacionadas con las cuestiones concernientes a la delincuencia cibernética y la ampliación de la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    No recibieron pues apoyo las actividades relacionadas con las cuestiones concernientes a la delincuencia cibernética y la ampliación de la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    Destacó el lanzamiento del Programa mundial contra el terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب.
    Su delegación desea agradecer a los gobiernos mencionados en el informe que han hecho contribuciones financieras con destino a los proyectos de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN وأعربت عن رغبة وفدها في شكر الحكومات الوارد ذكرها في التقرير التي قدمت مساهمات مالية لمشاريع المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب.
    Su delegación desea reiterar, sin embargo, su firme apoyo a las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito y en particular de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN وعلى الرغم من ذلك يود وفده أن يكرر الإعراب عن تأييده القوي لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية، لا سيما فرع منع الإرهاب.
    Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك، يرحب وفده بتقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز فرع منع الإرهاب.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة
    La labor de prevención del terrorismo está a cargo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados. UN ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بأعمال منع الإرهاب.
    El Jefe de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD hizo una declaración relativa a los temas que se examinarían. UN ثم تكلّم رئيس فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن المواضيع التي سوف تتناولها المناقشة.
    Se observó que ello requería la ampliación de las actividades, no sólo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, sino también de otras entidades pertinentes de la ONUDD. UN وذُكر أن هذا يتطلب توسيعا للأنشطة، لا من جانب فرع منع الإرهاب فحسب بل من جانب سائر هيئات المكتب ذات الصلة.
    Se observó que ello requería la ampliación de las actividades, no sólo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, sino también de otras entidades pertinentes de la ONUDD. UN وذُكر أن هذا يتطلب توسيعا للأنشطة، لا من جانب فرع منع الإرهاب فحسب بل من جانب سائر هيئات المكتب ذات الصلة.
    Se ha invitado al presidente del Grupo a los cursos prácticos subregionales y regionales de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ودُعي رئيس الفريق إلى حلقات العمل دون الإقليمية والإقليمية التي ينظمها فرع منع الإرهاب.
    67. El apoyo de los donantes a las actividades de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo ha aumentado sostenidamente. UN 67- ما انفك الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب يتزايد باطراد.
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة
    En esa ocasión los parlamentarios escucharon una intervención del Sr. Walter Gehr, Jefe de la Sección I de los Servicios Jurídicos contra el Terrorismo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, de la División de Tratados de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD). UN وفي تلك المناسبة، خاطب البرلمانيين السيد والتر غير، رئيس قسم الخدمات القانونية الأول لمكافحة الإرهاب التابع لفرع منع الإرهاب في شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    No obstante, con respecto al fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría, entiende que esta medida no modificará sus funciones ni supondrá una duplicación de las tareas ni de las iniciativas en dicho ámbito. UN غير أنه فيما يتعلق بتعزيز فرع مكافحة الإرهاب في الأمانة العامة يفهم وفدها أن هذا العمل لن يعدِّل وظائف الفرع أو يؤدّي إلى تكرار المهام أو المبادرات في ذلك المجال.
    Desea que las propuestas relativas al fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría se incluyan en la lista de propuestas de necesidades y conceptos consignados para los que la Comisión debe establecer prioridades. UN 68 - وقال إنه بالتالي يود أن تُدرج المقترحات المتعلقة بتعزيز دائرة منع الإرهاب التابعة للأمانة في قائمة النفقات المقترحة والاعتمادات المقترح فتحها، والتي يتعين على اللجنة تحديد الأولويات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more