"de la superficie total" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المساحة الكلية
        
    • من مجموع المساحة
        
    • من المساحة الإجمالية
        
    • من مجموع مساحة
        
    • من إجمالي مساحة
        
    • إجمالي المساحة
        
    • من مساحة الأراضي
        
    • في مساحة
        
    • إجمالي مساحة الأرض
        
    • من إجمالي رقعة
        
    En Argelia, Jordania y el Sudán, el porcentaje de zonas protegidas supera el 3% de la superficie total. UN وفي الجزائر والأردن والسودان، تتجاوز النسبة المئوية للمناطق المحمية 3 في المائة من المساحة الكلية للأراضي.
    El norte, con un 7,6% de toda la población, abarca el 45,2% de la superficie total. UN ويغطي الشمال، الذي يقطنه نسبة 7.6 في المائة من إجمالي عدد السكان 45.2 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
    Tutuila, la mayor de las islas, ocupa un 70% de la superficie total y en ella vive el 90% de la población. UN وتشكل جزيرة توتويلا، وهي أكبر جزيرة، 70 في المائة من مجموع المساحة الأرضية وتؤوي 90 في المائة من السكان.
    Esta isla constituye el 70% de la superficie total del Territorio y en ella vive casi el 100% de la población. UN وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم وتؤوي قرابة 100 في المائة من السكان.
    Las praderas ocupan el 90% de la superficie total del país. UN وتغطي أراضي المراعي العشبية ٩٠ في المائة من مجموع مساحة البلاد.
    Estas regiones ocupan el 33,2% de la superficie total del país y albergan al 17,5% de los habitantes de Myanmar. UN وهذه المناطق تشكل ٣٣,٢ في المائة من إجمالي مساحة البلد ويعيش فيها ١٧,٥ في المائة من إجمالي سكان ميانمار.
    En conjunto, representaron el 89% de la superficie total dedicada al cultivo de arbusto de coca en Colombia. UN وتستأثر تلك المناطق معا بـ89 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في كولومبيا.
    Su Gobierno tiene previsto incrementar la cubierta forestal de Nepal hasta un 40% de la superficie total. UN وتخطط حكومتها لزيادة الغطاء الحرجي في نيبال إلى 40 في المائة من المساحة الكلية.
    Esas regiones abarcan aproximadamente el 45% de la superficie total de América Central, es decir 242.699 km2, de los que 178.011 km2 han sufrido una degradación grave y están muy amenazados por la desertificación. UN وهي تغطي نحو 45 في المائة من المساحة الكلية لأراضي أمريكا الوسطى التي تبلغ مساحتها 699 242 كيلومتر اً مربعاً، ومن هذه المساحة يتعرض 011 178كيلومتراً مربعاً للتدهور الحاد ويواجه خطر التصحر الشديد.
    En el sureste y el sur está concentrado el 57,4% del total de la población en un 17,6% de la superficie total del país. UN وتتركز نسبة 57.4 في المائة من إجمالي عدد السكان في الجنوب الشرقي والجنوب الذين يعيشون على نسبة 17.6 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
    Los cultivos de plantas comestibles: La superficie ocupada por los cultivos de plantas comestibles es de 842.124 ha, lo que equivale al 20% de la superficie total del país. UN الزراعة المعيشية: تبلغ مساحة الأراضي المشغولة بالزراعة المعيشية 124 842 هكتارا، أي 30 في المائة من المساحة الكلية للبلد.
    Excluido el Afganistán, la superficie total dedicada al cultivo ilícito de la adormidera en todo el mundo en 2004 ascendió al 32% de la superficie total utilizada con tal fin en 1994, mientras que la producción potencial de opio en 2004 ascendió al 29% de la que existía en 1994. UN وقد بلغت المساحة الكلية المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في عام 2004، باستثناء أفغانستان، 32 في المائة من المساحة الكلية المزروعة به في عام 1994، في حين أن إنتاج الأفيون المحتمل في عام 2004 بلغ 29 في المائة من إنتاجه في عام 1994.
    Otro problema que hay que resolver es el de la salinidad del suelo, que puede llegar a afectar en los próximos 50 años al 95% de la superficie total irrigada. UN وكانت المسألة التالية التي تطلبت حلا هي ملوحة التربة التي كان من الممكن أن تشمل ٩٥ في المائة من مجموع المساحة المروية خلال ٥٠ سنة.
    Superficie protegida como porcentaje de la superficie total UN المنطقة المحمية كنسبة مئوية من مجموع المساحة
    Tutuila, donde se encuentra Pago Pago, que es la capital, es la mayor de las islas, ocupa un 70% de la superficie total y en ella vive el 90% de la población. UN وأكبر هذه الجزر هي جزيرة توتويلا، حيث تقع العاصمة باغو باغو، وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من مجموع المساحة الأرضية وتؤوي 90 في المائة من السكان.
    Esta isla constituye el 70% de la superficie total del Territorio y en ella vive casi el 100% de la población. UN وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم وتؤوي قرابة 100 في المائة من السكان.
    Esta isla constituye el 70% de la superficie total del Territorio y en ella vive casi el 100% de la población. UN وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم وتؤوي قرابة 100 في المائة من السكان.
    Aproximadamente el 50% de la superficie total del país está protegida como reserva natural. UN ونحو 50 في المائة من المساحة الإجمالية للأراضي محمية لكونها محميات طبيعية.
    45. Superficie forestal como porcentaje de la superficie total de tierra UN مساحات الغابات كنسبة مئوية من مجموع مساحة اﻷراضي
    El 10% de la superficie total de la República de Croacia está contaminado por las minas. UN وتبـــلغ نسبة المساحة الملوثة باﻷلغام عشرة في المائــة من مجموع مساحة جمهورية كرواتيـــا.
    En cambio, la región del Norte, en el que vive sólo un 7,6% de la población, abarca el 45,2% de la superficie total del país. UN من جهة أخرى، فإن مساحة المنطقة الشمالية، حيث يوجد 7.6 في المائة من السكان، تشكل 45.2 في المائة من إجمالي مساحة البلاد.
    La provincia de Helmand siguió representando alrededor de la mitad de la superficie total de cultivo de adormidera en el Afganistán. UN ولا تزال مقاطعة هيلماند تستأثر بزراعة ما يقارب نصف إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Cubierta vegetal, biomasa vegetal, pendiente, modelo de erosión, porcentaje erosionado de la superficie total de tierras UN الغطاء النباتي، الكتلة الحيوية النباتية، الانحدار، نموذج التعرية، النسبة المئوية لمساحة أخاديد التعرية من مساحة الأراضي الإجمالية
    57. Se expresó preocupación general por el marcado aumento de la superficie total afectada por el cultivo ilícito de adormidera en el Afganistán. UN 57- وأُعرب عن قلق عام إزاء الزيادة الحادة في مساحة المناطق المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في أفغانستان.
    Actualmente, el 38% de la población del mundo vive en una estrecha franja de tierras costeras que representa únicamente el 7,6% de la superficie total de la Tierra (PNUMA 2005), y una gran parte de los habitantes de las zonas costeras depende en gran medida de los recursos locales para su supervivencia. UN ففي الوقت الراهن، يسكن 38 في المائة من سكان العالم داخل حافة ضيقة تقدر بنحو 6,7 في المائة فقط من إجمالي مساحة الأرض (برنامج الأمم المتحدة للبيئة 2005)، وتعتمد نسبة كبيرة من سكان المناطق الساحلية إلى حد كبير على الموارد الساحلية في تدبير أسباب معيشتهم.
    Hasta septiembre de 1995 los Estados Unidos de América mantuvieron una base aeronaval en las Bermudas, cuya evacuación liberó una superficie de terrenos equivalente al 10% de la superficie total de la colonia. UN ١٢ - ظلت الولايات المتحدة اﻷمريكية تحتفظ في الجزيرة بمحطة بحرية جوية حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ وقد أدى إزالة هذه المحطة إلى إخلاء مساحة تبلغ ١٠ في المائة من إجمالي رقعة اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more