"de la tecnología de la información a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات عن
        
    Promueve la aplicación de la tecnología de la información a la ejecución del programa de trabajo en la secretaría de la CESPAP; UN يعزز تطبيق تكنولوجيا المعلومات في تنفيذ برنامج العمل في أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    - La salud por medios electrónicos: aplicación de la tecnología de la información a la salud UN :: الصحة الإلكترونية: تطبيق تكنولوجيا المعلومات في مجال الصحة
    La delegación de Jamaica felicita nuevamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por los esfuerzos que han hecho para aplicar los últimos adelantos de la tecnología de la información a los trabajos de la Organización. UN وقال إن وفده يهنئ مرة أخرى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على جهودهما الرامية إلى استخدام أحدث أوجه التقدم العلمي في تكنولوجيا المعلومات في أعمال المنظمة.
    ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos, sobre la aplicación de la tecnología de la información a las actividades relacionadas con el comercio y sobre el desarrollo de microempresas; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات في الأنشطة المتصلة بالتجارة؛ تنمية المؤسسات التجارية الصغيرة جدا؛
    Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. UN ووجد حوالي 70 في المائة من الطلاب وظائف في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.
    La contribución de la tecnología de la información a la economía está aumentando sostenidamente: en 2005 su valor agregado representó el 7,2% del producto interno bruto (PIB) y el 16,6% del crecimiento económico. UN كما أن مساهمة تكنولوجيا المعلومات في الاقتصاد ترتفع بصورة حثيثة: فقيمتها المضافة كانت تمثل 7.2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في عام 2005 و 16.6 في المائة من النمو الاقتصادي.
    27. El Director General ha aprobado recientemente una estrategia de corto plazo para aumentar el apoyo de la tecnología de la información a la Organización. UN ٧٢ - وافق المدير العام حديثا على استراتيجية قصيرةاﻷجل ترمي الى زيادة دعم تكنولوجيا المعلومات في المنظمة .
    a) Elaborase un plan concreto para aumentar la eficiencia mediante la aplicación de la tecnología de la información a la Secretaría y formulase las medidas necesarias para ponerlo en práctica; UN (أ) وضع خطة محددة لتحسين الكفاءة من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة واتخاذ الإجراء اللازم لتطبيقها؛
    15. Invita a la Unión Internacional de Telecomunicaciones a que incluya la contribución de la tecnología de la información a la educación en materia de derechos humanos en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, así como en la Cumbre misma, que tendrá lugar en Ginebra en diciembre de 2003; UN 15- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة نفسه الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    15. Invita a la Unión Internacional de Telecomunicaciones a que incluya la contribución de la tecnología de la información a la educación en materia de derechos humanos en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, así como en la Cumbre misma, que tendrá lugar en Ginebra en diciembre de 2003; UN 15- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة نفسه الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    17. Invita a la Unión Internacional de Telecomunicaciones a que incluya la contribución de la tecnología de la información a la educación en materia de derechos humanos en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y en la Cumbre Mundial misma, cuya primera fase se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003; UN 17- تدعو الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يدرج إسهام تكنولوجيا المعلومات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، فضلاً عن مؤتمر القمة العالمي نفسه الذي ستعقد المرحلة الأولى منه في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    b) Capacitación en el ámbito de la tecnología de la información. Se ofrecerían programas de capacitación en el ámbito de la tecnología de la información a fin de dotar a los funcionarios de los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para acceder a los recursos informáticos de la Organización y utilizarlos para ejecutar sus programas de trabajo y gestionar la información de forma más eficaz. UN )ب( التدريب على تكنولوجيا المعلومات - سوف تنفذ برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات بهدف تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات في المنظمة واستخدامها لتنفيذ برامج عملهم وإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    b) Capacitación en el ámbito de la tecnología de la información. Se ofrecerían programas de capacitación en el ámbito de la tecnología de la información a fin de dotar a los funcionarios de los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para acceder a los recursos informáticos de la Organización y utilizarlos para ejecutar sus programas de trabajo y gestionar la información de forma más eficaz. UN )ب( التدريب على تكنولوجيا المعلومات - سوف تنفذ برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات بهدف تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات في المنظمة واستخدامها لتنفيذ برامج عملهم وإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    a) Aplicar las medidas relativas a la prestación puntual de servicios de interpretación, actas literales y publicaciones de gran calidad, en particular asignando de forma óptima los recursos disponibles, compartiendo información con otros centros de conferencias en lo relativo al volumen de trabajo de interpretación y formando al personal en la aplicación de la tecnología de la información a los procesos de interpretación y publicación; UN (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر على مستوى رفيع وفي الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر؛
    a) Aplicar las medidas relativas a la prestación puntual de servicios de interpretación y publicaciones de gran calidad, en particular asignando de forma óptima los recursos disponibles, compartiendo información con otros centros de conferencias en lo relativo al volumen de trabajo de interpretación y formando al personal en la aplicación de la tecnología de la información a los procesos de interpretación, publicación y procesamiento de textos; UN (أ) تنفيذ تدابير تكفل تقديم خدمات الترجمة الشفوية والنشر على مستوى رفيع من الجودة وفي الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر وتجهيز النصوص؛
    a) Aplicar las medidas relativas a la prestación puntual de servicios de interpretación, actas literales y publicaciones de gran calidad, en particular asignando de forma óptima los recursos disponibles, compartiendo información con otros centros de conferencias en lo relativo al volumen de trabajo de interpretación y formando al personal en la aplicación de la tecnología de la información a los procesos de interpretación y publicación; UN (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والنشر على مستوى رفيع وفي الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر؛
    a) Aplicar las medidas relativas a la prestación puntual de servicios de interpretación y publicaciones de gran calidad, en particular asignando de forma óptima los recursos disponibles, compartiendo información con otros centros de conferencias en lo relativo al volumen de trabajo de interpretación y formando al personal en la aplicación de la tecnología de la información a los procesos de interpretación, publicación y procesamiento de textos; UN (أ) تنفيذ تدابير تكفل تقديم خدمات الترجمة الشفوية والنشر على مستوى رفيع من الجودة وفي الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر وتجهيز النصوص؛
    a) Aplicar las medidas relativas a la prestación puntual de servicios de interpretación y publicaciones de gran calidad, en particular asignando de forma óptima los recursos disponibles, compartiendo información con otros centros de conferencias en lo relativo al volumen de trabajo de interpretación y formando al personal en la aplicación de la tecnología de la información a los servicios de reuniones, interpretación y publicaciones; UN (أ) تنفيذ تدابير تضمن تقديم خدمات ترجمة شفوية ونشر رفيعة المستوى وفي الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال وطاقات الترجمة الشفوية، وتقاسم الطاقات الداخلية مع مراكز العمل الأخرى وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات خدمة الاجتماعات والترجمة الشفوية والنشر؛
    Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. UN وقد وجد حوالي 70 في المائة من الطلاب عملا في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more