• Coordinar las actividades suecas en las esferas de la tecnología y las investigaciones espaciales, así como de la teleobservación; | UN | • تنسيق اﻷنشطة السويدية المضطلع بها في ميادين التكنولوجيا الفضائية والبحوث الفضائية وكذلك الاستشعار عن بعد ؛ |
Las zonas se delimitaban con la ayuda de la teleobservación, los sistemas de navegación mundial y los SIG. | UN | وتعيﱠن حدود هذه المناطق بمساعدة الاستشعار عن بعد والشبكة العالمية لسواتل الملاحة ونظم المعلومات الجغرافية. |
10.45 a 11.30 Papel de la teleobservación en el logro de la autosuficiencia y la seguridad alimentarias nacionales | UN | دور الاستشعار عن بعد في تحقيق الاكتفاء الذاتي من اﻷغذية واﻷمن الغذائي على الصعيد الوطني |
El uso de la teleobservación en los desastres naturales | UN | استخدام الاستشعار عن بُعد في حالة وقوع كوارث طبيعية |
B. Aplicaciones prácticas de la teleobservación en la Organización General de Teleobservación 33-36 10 | UN | تطبيقات الاستشعار عن بعد العملية في الهيئة العامة السورية للاستشعار عن بعد |
La educación desempeñaba una función esencial para conseguir una amplia aplicación de la teleobservación. | UN | أما التدريس فيؤدي دورا حاسما في ضمان انتشار تطبيق الاستشعار عن بعد. |
La utilización de las comunicaciones satelitales en apoyo a las aplicaciones de la teleobservación se presentó en vivo desde Graz (Austria) vía satélite. | UN | وقدم عرض حي بواسطة الساتل من مدينة كراتز في النمسا عن استخدام سواتل الاتصالات في دعم تطبيقات الاستشعار عن بعد. |
Se han realizado mejoras importantes en la metodología de estudio de los cultivos ilícitos por medio de la teleobservación. | UN | وجرى في مجال الاستشعار عن بعد إدخال تحسينات هامة على منهجية الدراسات الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة. |
a) Financiación y naturaleza del apoyo Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre aplicaciones de la teleobservación por microondas | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والايسا، المعنية بتطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية |
∙ coordinar las actividades suecas en las esferas de la tecnología y las investigaciones espaciales, así como de la teleobservación; | UN | • تنسيق اﻷنشطة السويدية في ميادين تكنولوجيا وبحوث الفضاء فضلا عن الاستشعار عن بعد ؛ |
D. Aplicaciones de la teleobservación: función de distribuidores y usuarios 54-59 9 | UN | دال - تطبيقات الاستشعار عن بعد : دور الموزعين والمنتفعين |
Séptimo curso práctico internacional Naciones Unidas/ Suecia sobre la enseñanza de la teleobservación para educadores | UN | الدورة التدريبية الدولية السابعة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد |
Octavo curso internacional de capacitación Naciones Unidas/Suecia sobre la enseñanza de la teleobservación para educadores | UN | الدورة التدريبية الدولية الثامنة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد |
Además se deben examinar diversos asuntos, incluidos los principios de la teleobservación. | UN | إضافة إلى ضرورة استعراض مختلف المسائل، ومن ضمنها مبادئ الاستشعار عن بعد. |
En consulta con el PNUFID, la Oficina organizó una reunión de expertos con seis expertos de reconocimiento internacional en los ámbitos de la teleobservación y la vigilancia mundial para examinar los aspectos técnicos de la metodología del programa. | UN | وبالتشاور مع اليوندسيب، عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء يتألف من ست خبراء معترف بهم دوليا في مجالات الاستشعار عن بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج. |
De 1977 a 1980, las Naciones Unidas organizaron seminarios sobre la aplicación de la teleobservación. | UN | فعقدت في باكو من عام 1977 إلى عام 1980 حلقات دراسية نظمتها الأمم المتحدة حول الاستشعار عن بُعد. |
B. Ventajas manifiestas de la teleobservación mediante satélites 13-18 10 | UN | المزايا المتفوقة للاستشعار عن بعد باستخدام السواتل |
El uso integrado de la teleobservación y el SIG puede contribuir a un sistema de alerta temprana y el seguimiento de los desastres. | UN | ومن شأن الاستخدام المتكامل للاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية أن يساعد في الإنذار المبكر بالكوارث وتتبعها. |
El Grupo observó que algunos Estados ya difundían datos procedentes de la teleobservación de manera gratuita con miras a la promoción del desarrollo económico y social. | UN | ولاحظ الفريق أن بعض الدول تقوم بالفعل بنشر بيانات تتعلق بالاستشعار عن بعد من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
El Comité desea destacar que las nuevas técnicas del tipo de la teleobservación mediante satélites tienen una función complementaria en la identificación, la exploración, el aprovechamiento y la ordenación de los recursos minerales e hídricos. | UN | تود اللجنة أن تؤكد أن التقنيات الجديدة، مثل تقنيات الاستشعار من بُعد بالتوابع الاصطناعية، تؤدي دورا تكميليا في تحديد الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتنميتها وادارتها. |
Los participantes hicieron exposiciones sobre el grado de desarrollo de la teleobservación en sus respectivos países. | UN | وقدم المشتركون بيانات عن حالة تطوير الاستشعار عن بعد في بلدانهم المختلفة . |