A este respecto, el Gobierno invocaba la decisión mencionada de la Tercera Reunión de los Estados Partes. | UN | وفي هذا الصدد أشارت الحكومة إلى المقرر المذكور أعلاه للاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Conforme a esta práctica, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la situación general y funcionamiento de la Convención, Bélgica y Zimbabwe se encargarán de hacer avanzar los trabajos preparatorios de la Tercera Reunión de los Estados Partes. | UN | ولدوام هذه الممارسة، سيبدأ الرئيسان المشاركان للجنة الخبراء الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بلجيكا وزمبابوي، في الإعداد للاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Es muy significativo que el Director del Centro haya sido nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas como Secretario Ejecutivo de la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | ومن المهم جدا أن الأمين العام قد عين مدير المركز أمينا تنفيذيا للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Proyecto de declaración de la Tercera Reunión de los Estados Partes | UN | مشروع إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
Noruega, en calidad de Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes, presenta el informe de Lusaka a la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Presentado por el Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes | UN | مقدم من رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
20. El 28 de marzo de 2001, el Centro organizó en Lima un seminario sobre los preparativos de la Tercera Reunión de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. | UN | 20 - وفي 28 آذار/مارس 2001، نظم المركز حلقة عمل في ليما، بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام. |
El Director del Centro hizo las veces de Secretario Ejecutivo de la Tercera Reunión de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal, que se celebró en Managua del 18 al 21 de septiembre de 2001. | UN | 24 - وقد تولّى مدير المركز مهمة أمين تنفيذي للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام الذي عقد في مانغوا من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001. |
5. En la misma sesión plenaria, los Estados partes decidieron nombrar a [nombre, cargo y Estado parte] Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes y celebrar la Tercera Reunión de los Estados Partes del ____ al ____ de 2012 en [ciudad (país)]. | UN | 5- وفي الجلسة العامة نفسها، قررت الدول الأطراف أن تعين [الاسم، والعنوان، والدولة الطرف] رئيساً للاجتماع الثالث للدول الأطراف وقررت أيضاً أن تعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الفترة من ــ إلى ــ 2012 في [المدينة، البلد]. |
2. Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de la Tercera Reunión de los Estados Partes, y en él se indican los costos estimados de la celebración de la Cuarta Reunión, que ascienden a 495.400 dólares de los Estados Unidos. | UN | 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالقرار المذكور أعلاه للاجتماع الثالث للدول الأطراف، وهي تُبيّن تكاليف عقد ذلك الاجتماع المقدرة بمبلـغ 400 495 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Del 13 al 15 de noviembre de 2000, el Director del Centro representó al Departamento de Asuntos de Desarme en la primera reunión preparatoria de la Tercera Reunión de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal, cuya celebración está prevista para los días 18 a 21 de septiembre de 2001 en Managua. | UN | وفي الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مثَّل مدير المركز إدارة شؤون نزع السلاح في أول بعثة تخطيط للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، المقرر عقده في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001 في ماناغوا. |
Además, el Departamento organizó la cobertura en la prensa de la Tercera Reunión de los Estados partes en la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonales y sobre su Destrucción, celebrada en Managua, del 17 al 21 de septiembre de 2001. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت الإدارة الترتيبات اللازمة للتغطية الصحفية للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي عُقد في ماناغوا في الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001. |
En la misma sesión plenaria, los Estados partes decidieron nombrar a [nombre, cargo y Estado parte] Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes y celebrar en 2012 en Noruega una Tercera Reunión de los Estados Partes de hasta cuatro días de duración. | UN | 5 - وفي الجلسة العامة نفسها، قررت الدول الأطراف أن تعين [الاسم، واللقب، والدولة الطرف] رئيساً للاجتماع الثالث للدول الأطراف وقررت أيضاً أن تعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف لمدة أقصاها أربعة أيام في الفترة من ___ إلى _ 2012 في [النرويج]. |
En su primera sesión plenaria, celebrada el 11 de septiembre de 2012, la Reunión eligió por aclamación a Steffen Kongstad, Embajador, Representante Permanente de Noruega ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, Presidente de la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2012، ستيفن كونغستاد، السفير والممثل الدائم للنرويج لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، رئيساً للاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية. |
A partir del 14 de septiembre, esos nombres deberán comunicarse directamente a la Oficina del Secretario Ejecutivo de la Tercera Reunión de los Estados Partes de la Conferencia sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal en Managua (Nicaragua), a la atención del Sr. Wolfgang Haas, PNUD Managua (fax: 011-505-2-666-909). | UN | واعتبارا من 14 أيلول/سبتمبر، ينبغي أن تقدم مباشرة إلى مكتب الأمين التنفيذي للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، ماناغوا، نيكاراغوا، لعناية السيد وولف غانغ هاز، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ماناغوا (الفاكس: 011-505-2-666-909). |
Informe de la Tercera Reunión de los Estados Partes (27 de noviembre a 1º de diciembre de 1995). | UN | تقرير الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف ) ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر - ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥(. |
Como resultado de las consultas se recomendó el nombramiento de Copresidentes y Relatores de los siguientes Estados Partes entre la segunda reunión de Estados Partes y el fin de la Tercera Reunión de los Estados Partes: Comité Copresidentes | UN | نتيجة للمشاورات، أوصي بأن تعمل الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين في الفترة ما بين الاجتماع الثاني للدول الأطراف ونهاية الاجتماع الثالث للدول الأطراف: |
Se trataba de la primera etapa de la destrucción de 310.000 minas de conformidad con el Llamamiento de Managua, cuyo objetivo era la destrucción de todas las existencias de minas terrestres antes de la Tercera Reunión de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal, cuya celebración estaba prevista para los días 18 a 21 de septiembre de 2001 en Managua. | UN | وهذه هي أول خطوة في تدمير 000 310 من الألغام المضادة للأفراد كاستجابة لتحدي ماناغوا، الذي يهدف إلى تدمير جميع مخزونات الألغام الأرضية قبل انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام. |
19. Clausura de la Tercera Reunión de los Estados Partes. | UN | 19 - اختتام الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
El Llamado de Managua tenía por objeto alentar a las Partes de la región a destruir las existencias restantes antes de la Tercera Reunión de los Estados Partes. | UN | وكان الهدف من تحدي مانغوا هو تشجيع الأطراف في الإقليم على تدمير مخزوناتها المتبقية بحلول موعد انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
El Llamamiento de Managua tenía por objeto alentar a las Partes de la región a destruir las existencias restantes antes de la Tercera Reunión de los Estados Partes. | UN | وكان الهدف من تحدي مانغوا هو تشجيع الأطراف في الإقليم على تدمير مخزوناتها المتبقية بحلول موعد انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |