Un miembro de la tribu rizeigat fue muerto por dos miembros de la tribu maaliya. | UN | وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية. |
El Relator Especial se reunió asimismo con el Sultán Daniel Sokiri, de la tribu Bari, quien le explicó cómo transcurría la vida cotidiana de esa comunidad y los problemas que tenía. | UN | كما التقى المقرر الخاص بالسلطان دانييل سوكيري، من قبيلة باري، الذي أعطى للمقرر الخاص فكرة متعمقة عن الحياة اليومية لذلك المجتمع المحلي والمشاكل التي يلاقيها أفراده. |
Según los hechos de la causa, un agente de la seguridad nacional perteneciente a la tribu rizeigat fue muerto en un combate con dos policías de la tribu de maalia. | UN | وتتمثل وقائع القضية في مقتل أحد أفراد الأمن الوطني من قبيلة الرزيقات في شجار مع رجلين من الشرطة من قبيلة المماليا. |
- Es un emblema de la tribu. Es suyo - Es precioso, gracias. | Open Subtitles | ـ إنها رمز القبيلة ـ إنها جميلة للغاية ، شكراً لك |
Cabe mencionar, en particular, el caso de los miembros de la tribu banyamulenge y de otras tribus emparentadas con ésta. | UN | ويمكن أن نذكر على سبيل المثال السكان الأصليين المنتمين إلى قبيلة بانيمولانج وقبائل أخرى تنتسب إلى هذه الأخيرة. |
Según informaron los testigos, los atacantes eran de la tribu gimir que habita en la zona de Jebel Moon. | UN | وتفيد تقارير شهود بأن المهاجمين كانوا من قبيلة القِمِر الموجودة في منطقة جبل مون. |
Se cree que miembros de la tribu misseriya, con apoyo de tropas de las FAS, invadieron Abyei y quemaron y saquearon la ciudad. | UN | وزُعم أن أفراداً من قبيلة المسيرية هاجموا مدينة أبيي، بدعم من القوات المسلحة السودانية، وقاموا بعمليات حرق ونهب. |
En el grupo había nueve niños de la tribu anyuak, de Gambella (Etiopía). | UN | وكان من بين المجموعة تسعة أطفال إثيوبيين من قبيلة الأنواك في قمبيلا، إثيوبيا. |
En el enfrentamiento subsiguiente murieron dos miembros de la tribu rizeigat del norte. | UN | وقد أسفرت الاشتباكات التي تلت هذه المحاولة عن وفاة اثنين من قبيلة الرزيقات الشمالية. |
Así que César nombró a Herodes el Grande, un árabe de la tribu beduina... como el nuevo, falso y maléfico Rey de los Judíos. | Open Subtitles | دعا قيصر هيرودس الكبير عربي من قبيلة بدوية كملك جديد شرير مزيف دعاه ملك لليهود |
Soy el único presente de la tribu Mul, que no han podido venir por las inundaciones. | Open Subtitles | من قبيلة مول والتي لا يمكن أن تأتي بسبب فيضان الأنهار |
Según la leyenda, un grupo de blancos que comerciaban pieles... secuestró a una joven de la tribu... y la obligaron a tener un hijo para ellos | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن مجموعة من تجار الفراء الأبيض إختطفوا فتاة من قبيلة وأرغموها على إنجاب طفل لهم |
Habiendo hallado una en el piso de su sótano, un artefacto bastante raro, por cierto, de la tribu Nachez, nos puso al resto a buscar más de las mismas en el subsuelo. | Open Subtitles | و لقد وجد رأس سهم هندى فى قبوك مصنوع يدويا من قبيلة ناتشز نات .. |
Y esta es una verdadera historia de la tribu del Agua del Sur. | Open Subtitles | و هذه قصة حقيقية من قبيلة الماء الجنوبية |
soka de la tribu del agua del sur encantada de conocerte | Open Subtitles | مرحبا، انا ساكا من قبيلة الماء الجنوبية سعيدة جدا بلقاءك |
Sí... sí, ahora te recuerdo. Eras la pequeña niña de la tribu del Agua. | Open Subtitles | أجل, أجل, أتذكركِ الآن أنتِ تلك الفتاة الصغيرة من قبيلة الماء |
Ai Lao Xiang es de la tribu Hani, vive en un poblado de las montañas de Mengsong. | Open Subtitles | اي لاو تشانق من قبيلة هاني من قرية جبل منجسونق |
Si algún miembro de la tribu revelaba el secreto de los caminos, | Open Subtitles | إذا أقدم أي عضو من القبيلة على إفشاء سر المسارات |
Simon no formaba parte de la tribu desde que tenía cinco años. | Open Subtitles | سايمون لم يكن حقا جزء من القبيلة منذ سن الخامسة |
Incendio de casas de Wada ' ah pertenecientes a miembros de la tribu mima | UN | إحراق منازل في ودعة خاصة بأفراد ينتمون إلى قبيلة الميما |
Presidente de la tribu de los Chamorro de las Islas Marianas | UN | الرئيس القبلي لقبيلة تشامورو بجزر مارينا |
Sé exactamente quien eres, Hakoda de la tribu Agua. | Open Subtitles | أنا أعلم تماماً من أنت, هاكودا من عشيرة الماء |
A pesar de que las autoridades locales intervinieron para aliviar las tensiones y dispersar a la milicia de la tribu de Beni Hussein, la milicia abbala lanzó más tarde un ataque contra Al Jaheira, lo que reavivó las tensiones entre las tribus. | UN | وعلى الرغم من تدخل السلطات المحلية لنـزع فتيل التوترات وتفريق ميليشيا البني حسين من المنطقة، شنّت ميليشيا الأبّالة في وقت لاحق هجوما على الجهيرة، مما أدى إلى إذكاء نيران التوترات بين القبائل. |
La idea era que si los hombres de la tribu no sabían quién era el padre, todos se involucrarían en la crianza del hijo. | Open Subtitles | و الفكرة كانت إذا كان الرجل في العشيرة لا يعلم من هو الاب كان تفكيره يصب في الحفاظ على الطفل |
En 1999 el Grupo tomó conocimiento de la situación de 116 miembros de la tribu bubi, en Guinea Ecuatorial, sometidos a juicio ante una corte militar, en un proceso sumario. | UN | ففي عام 1999، أحيط الفريق علماً بحالة 116 فرداً من أفراد قبيلة بوبي، في غينيا الاستوائية، أصدرت محكمة عسكرية حكماً ضدهم بإجراءات موجزة. |
Volamos a la Bahía Chameleon, dónde nos encontramos con mi padre y otros hombres de la tribu del agua. | Open Subtitles | طرنا إلى خليج الحرباء حيث وجدنا أبي و باقي رجال قبيلة الماء |
El nuevo miembro de la tribu Warusha no vendrá a cenar. ¿Por qué? | Open Subtitles | الفرد الجديد في قبيلة واروشا ترفض تناول العشاء. |
El gran jefe de la tribu Agua del Norte viene a honrarnos con su presencia. | Open Subtitles | القائد الأعلى لقبائل المياه الشمالية قدم ليباركنا بحضوره |
Los desplazados del Alto Nilo son de la tribu nuer, y están habituados a vivir del ganado. | UN | وينتمي المشردون من أعالي النيل إلى النوير وهم شعب يعيش على تربية المواشي. |