La Declaración debe ser el punto de partida de la labor tendiente al logro de la universalidad de la Convención y del sistema jurídico que establece. | UN | ومن ثم يتعين أن يكون هذا اﻹعلان منطلقا للعمل مــن أجل تحقيق عالمية الاتفاقية والنظام القانوني الذي تضعه .. |
También destacaría la importancia de la universalidad de la Convención. | UN | كما ستؤكد على أهمية تحقيق عالمية الاتفاقية. |
Apoyará la promoción de la universalidad de la Convención y su aplicación plena y efectiva. | UN | وسيدعم تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها الكامل والفعال. |
Llamamiento en favor de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | مناشدة من أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
3. Al margen de las cuestiones examinadas en el programa de trabajo entre períodos de sesiones, muchos Estados Partes han mencionado de forma oficial u oficiosa varias otras cuestiones que requerirán la atención de la Convención en los próximos años, como el mejoramiento del intercambio de medidas de fomento de la confianza y la promoción de la universalidad de la Convención. | UN | 3- وبصرف النظر عن المسائل التي نوقشت خلال برنامج عمل ما بين الدورات، فإن كثيراً من الدول الأطراف أشارت بصورة رسمية أو غير رسمية إلى عدد من المسائل الأخرى التي تحتاج إلى النظر فيها في إطار اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية خلال السنوات القادمة، مثل تحسين تبادل تدابير بناء الثقة، وتعزيز الطابع العالمي للاتفاقية. |
Los Estados partes reafirmaron la importancia particular de la universalidad de la Convención y, en ese sentido, instaron a los Estados firmantes a ratificar la Convención sin demora y también instaron a los Estados que no habían firmado aún la Convención a que se adhiriesen a ella sin demora. | UN | وأعادت الدول الأطراف تأكيد الأهمية الخاصة لعالمية الاتفاقية وحثت في هذا الصدد الدول الموقعة على التصديق على الاتفاقية دون إبطاء، كما حثت الدول التي لم توقع على الاتفاقية على الانضمام إليها دون إبطاء. |
Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Asimismo, apoyamos toda acción dirigida hacia el logro de la universalidad de la Convención. | UN | كما تؤيد كوبا جميع الخطوات الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية. |
En el proyecto se recalca la importancia de la universalidad de la Convención. | UN | فمشروع القرار يؤكد على أهمية عالمية الاتفاقية. |
Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Promoción de la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. Documento de examen y de reflexión | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، ورقة استعراض وأفكار للتدبّر |
Su delegación desea destacar la importancia del logro de la universalidad de la Convención e instar a los Estados que todavía no se hayan adherido a ella a que lo hagan. | UN | وأعرب عن رغبة وفد بلده في التشديد على أهمية تحقيق عالمية الاتفاقية وحث الدول التي لم تنضم إليها بعد على القيام بذلك. |
Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos. Presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. مقدم من وحدة دعم التنفيذ |
En la actualidad también estamos promocionando activamente, junto con nuestros asociados, la Convención de Ottawa en nuestra región y seguiremos haciéndolo, puesto que concedemos una gran importancia al logro de la universalidad de la Convención. | UN | ونضطلع حالياً بدور نشط مع شركائنا للنهوض باتفاقية أوتاوا في منطقتنا وسنواصل القيام بذلك، إذ أننا نعلق أهمية كبيرة على تحقيق عالمية الاتفاقية. |
En nuestra opinión, la promoción de la universalidad de la Convención debe ir acompañada de nuestro compromiso por garantizar una aplicación plenamente efectiva y actualizada de las normas de la Convención. | UN | ونرى أن تعزيز عالمية الاتفاقية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع التزامنا بكفالة تنفيذ قواعد الاتفاقية بصورة فعالة ومستكملة تماما. |
En él se hace hincapié en la importancia de la universalidad de la Convención. | UN | قهو يؤكد على أهمية عالمية الاتفاقية. |
Promoción de la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. Documento de examen y de reflexión - Presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، ورقة استعراض وأفكار للتدبّر - مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية |
Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos. Presentado por la Secretaría | UN | تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها - مقدم من الأمانة |
16. Para asegurar el progreso constante de la universalización de la Convención y sus Protocolos, por iniciativa de la Mesa de la Convención, la Reunión de los Estados Partes de 2005 decidió presentar por vez primera un llamamiento consolidado en favor de la universalidad de la Convención y de todos sus Protocolos anexos. | UN | 16- ضماناً لإحراز تقدم مطَّرد في انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، قرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2005، بمبادرة من مكتب الاتفاقية، أن يوجه، ولأول مرة، مناشدة موحَّدة من أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها. |
ii) Promoción efectiva de la universalidad de la Convención por los Estados Partes en ella en todos los foros pertinentes, en particular en las organizaciones regionales y subregionales y las organizaciones internacionales pertinentes, y, en la medida de lo posible, realizando actividades conjuntas con esas organizaciones. | UN | `2` قيام الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بالتشجيع الفعلي لعالمية الاتفاقية في كافة المنتديات ذات الصلة، بما يشمل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة، واضطلاعها بأنشطة مشتركة مع هذه المنظمات متى أمكن ذلك؛ |
Promoción de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |