La integración de la urbanización sostenible como cuestión prioritaria en el documento final de la Conferencia fue un logro importante de ONU-Hábitat. | UN | وقد مثل إدماج التحضر المستدام بوصفه موضوعا ذا أولوية في الوثيقة الختامية للمؤتمر إنجازا مهما حققه موئل الأمم المتحدة. |
Los resultados obtenidos en la región en cuanto a la promoción de la urbanización sostenible son desparejos a causa de las disparidades entre los países. | UN | ويعد سجل المنطقة في تعزيز التحضر المستدام متباينا، بسبب التفاوتات بين البلدان. |
Publicación sobre la armonización de las normas de planificación de la urbanización sostenible | UN | منشور يتعلق بمواءمة الأنظمة الداخلية للتخطيط في مجال التحضر المستدام |
El tema de la urbanización sostenible del presente período de sesiones del Consejo de Administración revestía una enorme importancia para el PNUMA. | UN | إن موضوع التوسع الحضري المستدام المطروح في الدورة الراهنة لمجلس الإدارة له أهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El tema de la urbanización sostenible del presente período de sesiones del Consejo de Administración revestía una enorme importancia para el PNUMA. | UN | إن موضوع التوسع الحضري المستدام المطروح في الدورة الراهنة لمجلس الإدارة له أهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Coalición ha sido encomiada por entidades asociadas que la ha calificado de conjunto coherente de iniciativas de apoyo mutuo vinculadas por el marco conceptual común de la urbanización sostenible. | UN | وأثنى الشركاء على التحالف بوصفه تجمعاً متماسكاً لمبادرات متداعمة، مرتبطاً بالإطار المفاهيمي المشترك للتحضر المستدام. |
Desarrollar una base de datos de asociados que cuentan con conocimientos especializados sobre cuestiones de género y otras esferas de la urbanización sostenible. | UN | وضع قاعدة بيانات بالشركاء من ذوي الخبرة في مجال مراعاة المنظور الجنساني وغيره من مجالات التحضر المستدام. |
Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
El subprograma tomará la iniciativa en la aplicación de enfoques económicos que permitan realizar el objetivo de la urbanización sostenible. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي الريادة في تطبيق النهج الاقتصادية الحضرية بغية تحقيق هدف التحضر المستدام. |
Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
El subprograma tomará la iniciativa en la aplicación de enfoques económicos que permitan realizar el objetivo de la urbanización sostenible. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي الريادة في تطبيق النهج الاقتصادية الحضرية بغية تحقيق هدف التحضر المستدام. |
Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
El subprograma asumirá la dirección en la aplicación de enfoques de la economía urbana para la realización del objetivo de la urbanización sostenible. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي الدور القيادي في تطبيق النُهج الاقتصادية الحضرية لتحقيق هدف التحضر المستدام. |
Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
Para afrontar de manera colectiva los desafíos de la urbanización sostenible es preciso que exista un compromiso mutuo y una respuesta coordinada. | UN | وأكد ضرورة الالتزام المتبادل والاستجابة المنسقة من أجل مواجهة تحديات التوسع الحضري المستدام مواجهة جماعية. |
La base de datos permite identificar los asociados comprometidos con las normas y los principios de la urbanización sostenible. | UN | تُيسر قاعد البيانات تحديد الشركاء الذين يتعهدون بالتزام قواعد ومبادئ التوسع الحضري المستدام. |
Número de instituciones en los países seleccionados que promueven activamente las dimensiones de la urbanización sostenible | UN | عدد المؤسسات في البلدان المستهدفة التي تروج بنشاط لأبعاد التوسع الحضري المستدام |
La sinergia y la cohesión en el marco unificador de la urbanización sostenible se examinarán en el contexto del Foro Urbano Mundial. | UN | وسيتم استعراض التآزر والتماسك في الإطار الموحد للتحضر المستدام في سياق المنتدى الحضري العالمي. |
Al centrar su interés en sus principales esferas de acción, la ONU-Hábitat estará en mejores condiciones para desempeñar su función catalizadora de la urbanización sostenible. | UN | وبالتركيز على مجالات عمله الرئيسية، سوف يتمكن موئل الأمم المتحدة من أن يؤدي دوره على وجه أفضل كحفّاز للتحضر المستدام. |
Más integración de la urbanización sostenible en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en las estrategias y planes nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, si existen | UN | تحسين إدماج الحضرنة المستدامة في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت. |
Resultado estratégico: Se han difundido conocimientos sobre cuestiones relativas a la urbanización sostenible y se ha mejorado la capacidad a nivel internacional, nacional y local para mejorar la formulación y ejecución de políticas y programas de base empírica y hacer aumentar la concienciación pública respecto de los beneficios de la urbanización sostenible y las condiciones necesarias para ella. | UN | النتيجة الاستراتيجية: نشر المعرفة بقضايا التحضُّر المستدام وتعزيز القدرات على المستويات الدولية والوطنية والمحلية بغية تحسين صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج القائمة على الأدلة ولتوعية الجمهور بالمزايا والشروط الضرورية للتحضُّر المستدام. |
Los 35 funcionarios nacionales de ONU-Hábitat promueven la integración de la urbanización sostenible en los MANUD y los DELP. | UN | ويعمل الموظفون الوطنيون الـ 35 التابعون لموئل الأمم المتحدة على تشجيع إدراج التنمية الحضرية المستدامة ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر. |
Ciertamente, la visión de ONU-Hábitat respecto de la urbanización sostenible se inspira en una cuidadosa reflexión y convicciones profundas de su consagrado personal alrededor del mundo. | UN | وتستمد رؤية موئل الأمم المتحدة الخاصة بالتحضر المستدام حيويتها في الواقع من السلوك والمظهر الملتزمين والإيمان الراسخ لموظفي الموئل المتفانين عبر العالم. |