"de la verdad y la reconciliación y" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • الحقيقة والمصالحة
        
    • استجلاء الحقائق والمصالحة
        
    • لتقصي الحقائق والمصالحة
        
    • حقيقة ومصالحة
        
    Cuando proceda, la información se compartirá con la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y con el Tribunal Especial propuesto. UN كما سيتم تبادل تلك المعلومات، حسب الاقتضاء، مع لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة المقترحة.
    La Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión de Derechos Humanos UN لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة حقوق الإنسان
    Se facilitó el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN وتيسير إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    Violaciones de los derechos humanos Presentación del informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y recomendaciones al Gobierno para su aplicación inmediata UN تقديم لجنة تحري الحقيقة والمصالحة لتقريرها وتوصياتها للحكومة التماسا للتنفيذ الفوري
    Se han registrado progresos con respecto el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN وأحرز تقدم في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    A ese respecto, era bien acogida la decisión de establecer una comisión de la Verdad y la Reconciliación y la perspectiva de crear un tribunal especial. UN وفي هذا الصدد، يغدو قرار تأسيس لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واحتمالات إنشاء المحكمة الخاصة أمران جديران بالترحيب.
    Señaló que Nepal había puesto en marcha la creación de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y de la Comisión de Investigación de las Desapariciones, y la aprobación de una nueva constitución. UN وأشارت إلى أن نيبال تعمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وعلى وضع دستور جديد.
    :: Contacto con la comisión consultiva de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y asesoramiento a la misma UN :: الاتصال باللجنة الاستشارية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وتقديم المشورة إليها
    Entre los mecanismos figuran las comisiones investigadoras, las comisiones de la verdad y la reconciliación, y los tribunales penales internacionales. UN وتشمل هذه الآليات لجان التحقيق، ولجان تقصي الحقائق والمصالحة والمحاكم الجنائية الدولية.
    Mujeres que dirigen o integran comisiones de la Verdad y la Reconciliación y que trabajan para éstas UN :: المفوضات والموظفات في لجان تقصي الحقائق والمصالحة
    ii) Número de casos examinados por la comisión de la Verdad y la Reconciliación y el tribunal especial UN ' 2` عدد القضايا التي نظرت فيها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة
    Intensificar el diálogo inclusivo sobre la reconciliación nacional, tratando, entre otros, los temas planteados en el informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y las cuestiones de propiedad de la tierra UN زيادة الحوارات الشاملة فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية، لمناقشة أمور منها تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وقضايا الأراضي
    Ello exige aclarar cuál será la posible condición futura de los miembros de grupos armados y cuál será la influencia real de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y del Tribunal Especial que está previsto establecer. UN ويشمل هذا الأمر رسم صورة أوضح للوضع المحتمل لأفراد الجماعات المسلحة في المستقبل، وأثر لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة المخطط إنشاؤها.
    IX. La Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial UN تاسعا - لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة
    Acogiendo con satisfacción el establecimiento del Tribunal Especial para Sierra Leona y de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, y destacando su importancia para adoptar medidas efectivas respecto de la impunidad y la rendición de cuentas, y para promover la reconciliación, UN وإذ يرحب ببدء المحكمة الخاصة لسيراليون ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة ويؤكد أهميتهما في اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الإفلات من العقاب والمساءلة، وفي تعزيز المصالحة،
    También se avanzó en los preparativos para establecer la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN وأحرز تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    También celebró los progresos que se habían hecho en el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el comienzo de las actividades del Tribunal Especial para Sierra Leona. UN كما رحب بالتقدم المحرز في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة وببدء المحكمة الخاصة لسيراليون بالعمل.
    Se han establecido una Comisión de la Verdad y la Reconciliación y un Tribunal Especial para lograr la reconciliación nacional. UN ولقد أُنشئت كل من لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة بهدف التوصل إلى مصالحة وطنية.
    La cuestión de la relación entre la comisión de la Verdad y la Reconciliación y el tribunal especial todavía no se ha resuelto. UN ولا يزال يتعين حل مسألة العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    En cambio, todavía no se ha resuelto la cuestión de la relación entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN كما أنه لم يتم بعد تسوية مسألة العلاقات بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    A ese respecto, era bien acogida la decisión de establecer una comisión de la Verdad y la Reconciliación y la perspectiva de crear un tribunal especial. UN وفي هذا الصدد، يغدو قرار تأسيس لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واحتمالات إنشاء المحكمة الخاصة أمران جديران بالترحيب.
    También se pidió el apoyo de la ONUB en el ámbito de la justicia de transición, en particular para el establecimiento de una comisión de la Verdad y la Reconciliación y de un tribunal especial. UN كما طلب أيضا إلى عملية الأمم المتحدة تقديم الدعم فيما يتعلق بإقامة العدل في الفترة الانتقالية بما في ذلك إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ودائرة خاصة.
    Se celebraron dos rondas de consultas, en 2006 y 2007, para adelantar las conversaciones sobre la creación de una comisión de la Verdad y la Reconciliación y la institución de recursos jurídicos, institución que adoptaría la forma de propuesta de creación de un tribunal especial a medida que las negociaciones siguieran su curso. UN وعُقدت جولتان من المشاورات في عامي 2006 و2007 مما أدى إلى إحراز تقدم في المناقشات بشأن إنشاء لجنة حقيقة ومصالحة وسبل الانتصاف القضائية، واتخذت المناقشات بشأن المسألة الأخيرة شكل اقتراح لإنشاء محكمة خاصة مع المضي قدماً في المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more