"de la vida silvestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأحياء البرية
        
    • الحياة البرية
        
    • الحيوانات البرية
        
    • الأحياء البرية
        
    • للحياة البرية
        
    La Federación Nacional de la Vida Silvestre es una organización no gubernamental de defensa de la naturaleza, no lucrativa, exenta del pago de impuesto y sujeta al derecho de los Estados Unidos. UN والاتحاد الوطني للأحياء البرية هو منظمة غير حكومية تهتم بالمحافظة على البيئة ولا تهدف إلى الربح المالي وهي معفاة من الضرائب وتعمل في إطار قوانين الولايات المتحدة.
    La Federación Nacional de la Vida Silvestre persigue una mayor preparación para hacer frente a los problemas del medio ambiente en el próximo siglo y, a tal fin desarrolla una serie de actividades en el ámbito de las investigaciones, publicaciones, recursos judiciales, capacitación de voluntarios y educación de la opinión pública. UN وعن طريق البحوث والمنشورات واللجوء إلى القانون والتدريب التطوعي وتثقيف الجماهير، يسعى الاتحاد الوطني للأحياء البرية إلى التحسب للتحديات البيئية التي ستظهر في القرن المقبل.
    2. Federación Nacional de la Vida Silvestre UN 2 - الاتحاد الوطني للأحياء البرية
    Conservación in situ de los recursos biológicos, conservación de la Vida Silvestre UN حفظ الموارد البيولوجية في الموقع وحفظ الحياة البرية
    Con arreglo a la Ley de tierras de 1999, la tierra se dividió entre las tierras para la conservación de la Vida Silvestre, las tierras comunales y las tierras en general. UN ويقسّم قانون الأراضي لعام 1999 الأراضي إلى أراض مخصصة لحفظ الحياة البرية وأراض قروية وأراض عامة.
    También se destruye la existencia de la Vida Silvestre, que es uno de los grandes patrimonios de la humanidad. UN وكذلك بقاء الحيوانات البرية التي هي ميراث عظيم بالنسبة للعالم.
    El budismo fomenta el cuidado de la Vida Silvestre y enseña que la protección de la diversidad biológica equivale a respetar a la naturaleza y que es fundamental vivir en armonía con ésta. UN وتحرص البوذية على الأحياء البرية وتعلِّم أتباعها أن حماية التنوع البيولوجي احترام للطبيعة وأن العيش في انسجام معها أمر اساسي.
    Eres del Consejo Asesor de la Vida Silvestre, ¿verdad? Open Subtitles كنت من المجلس الاستشارى للحياة البرية ، أليس كذلك?
    68/205. Día Mundial de la Vida Silvestre UN 68/205 - اليوم العالمي للأحياء البرية
    Federación Nacional de la Vida Silvestre UN 9 - الاتحاد الوطني للأحياء البرية
    La labor de la Federación Nacional de la Vida Silvestre consiste en educar, inspirar y ayudar a individuos y a organizaciones de diversas culturas a conservar la vida silvestre y otros recursos naturales y proteger el medio ambiente para un futuro de paz, equitativo y sostenible. UN مهمة الاتحاد الوطني للأحياء البرية هي تثقيف الأفراد والمنظمات من مختلف الثقافات وحثهم ومساعدتهم على المحافظة على الأحياء البرية وغيرها من الموارد الطبيعية وحماية بيئة الأرض لكفالة مستقبل مستدام يسوده السلام والعدل.
    La Federación Nacional de la Vida Silvestre es la mayor organización de los Estados Unidos dedicada a la educación en el ámbito de la conservación natural y cuenta con 4,5 millones de miembros y contribuyentes repartidos por todos los Estados Unidos, además de miembros y contribuyentes en otros 175 países. UN والاتحاد الوطني للأحياء البرية هو أكبر منظمة في الولايات المتحدة للتثقيف في مجال المحافظة على البيئة، وهو يضم 4.5 ملايين من الأعضاء والمناصرين في مختلف أنحاء الولايات المتحدة بالإضافة إلى أعضاء ومناصرين في 175 بلدا آخر.
    Los objetivos y propósitos de la Federación Nacional de la Vida Silvestre consisten en educar, inspirar y ayudar a individuos y organizaciones de diversas culturas a conservar la vida silvestre y otros recursos naturales y proteger el medio ambiente del planeta para lograr un futuro de paz equitativo y sostenible. UN يتمثل هدف ومقصد الاتحاد الوطني للأحياء البرية في تثقيف وإلهام ومساعدة الأفراد والمنظمات من مختلف الثقافات بشأن حفظ الحياة البرية والموارد الطبيعية الأخرى وحماية البيئة الأرضية بغية تحقيق مستقبل قوامه السلام والتكافؤ والاستدامة.
    :: Del 28 de marzo al 1° de abril de 2003, la Federación Nacional de la Vida Silvestre, de forma conjunta con Sierra Club y Population Connection, impartió a activistas un curso de capacitación sobre el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN :: في 28 آذار/مارس - 1 نيسان/أبريل 2003، اشترك الاتحاد الوطني للأحياء البرية مع نادي ' ' سييرا`` ومنظمة تواصل السكان غير الحكومية في تدريب للنشطاء بشأن صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    :: 10 de febrero de 2004 - La Federación Nacional de la Vida Silvestre y otros copatrocinadores asociados celebraron un acto de inauguración. El orador principal fue Tim Wirth, Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. UN :: 10 شباط/فبراير - عقد الاتحاد الوطني للأحياء البرية وشركاء آخرون مناسبة لإعطاء ضربة البداية، وكان تيم ورث، رئيس مؤسسة الأمم المتحدة هو المتحدث الرئيسي فيها.
    :: 10 de marzo de 2004 - En su reunión anual, celebrada en St. Louis (Missouri), la Federación Nacional de la Vida Silvestre aprobó una resolución por la que reafirmaba los objetivos y principios de El Cairo. UN :: 10 آذار/مارس 2004 اتخذ الاتحاد الوطني للأحياء البرية وشركاء آخرون في سانت لويس، ميسوري، الولايات المتحدة، قرارا أعادوا فيه تأكيد أهداف ومقاصد القاهرة.
    :: Proteger el hábitat de la Vida Silvestre en las llanuras de la parte sur del país; UN :: حماية موائل الحياة البرية في سهول الجزء الجنوبي من البلاد
    Es allí donde realmente me apasioné con lo que estoy haciendo hasta este momento en que estoy frente a ustedes, haciendo Botánica y Conservación de la Vida Silvestre. TED حيث أجد الشغف مترافقا مع ما أعمل .الان أنا أقف أمامكم أدرس علم النبات مع حماية الحياة البرية
    Pero para que estos turistas que viven en la ciudad, cuya vida cotidiana están muy alejadas de la Vida Silvestre, este encuentro es una mezcla difícil de reverencia y temor. Open Subtitles هذه المدينة يسكنها السياح، الحياة اليوميه بعيدة كل البعد عن الحياة البرية هذا اللقاء مزيج مضطرب وقار وخوف.
    La integridad de este recurso silvestre no se toma en cuenta adecuadamente en las deliberaciones sobre el desarrollo del Refugio Nacional de la Vida Silvestre del Ártico. UN ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي.
    Ley marco de conservación de la Vida Silvestre UN القانون الإطاري لحفظ الأحياء البرية
    Quizás la mayor amenaza de la Vida Silvestre es la competencia por el espacio con el crecimiento rápido de la población humana. Open Subtitles رُبَّمَا أكبر تهديد للحياة البرية هو التنافس على المكان مع السرعة المضطردة في نّموّ السّكّان من البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more