"de la violación de una" - Translation from Spanish to Arabic

    • لخرق
        
    • المسؤولية عن خرق
        
    • خرق التزام
        
    Abandonar tal jerarquía de violaciones de las obligaciones internacionales, como se había propuesto equivaldría a no tener en cuenta esa necesidad y regresar al enfoque bilateral tradicional del derecho sobre responsabilidad internacional, que consistía únicamente en reparar los daños sufridos por un Estado como consecuencia de la violación de una norma primaria del derecho internacional. UN ومن شأن التخلي عن هذا التسلسل الهرمي في اﻹخلال بالالتزامات الدولية، كما كان قد اقتُرح، أن يعني تجاهل تلك الحاجة والعودة إلى النهج الثنائي التقليدي لقانون المسؤولية الدولية، الذي لم يكن يُعنى إلا بإصلاح الضرر الذي تعانيه دولة نتيجة لخرق قاعدة أولية من قواعد القانون الدولي.
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
    2) El apartado a) versa sobre el supuesto más frecuente de responsabilidad que puede presentarse a una organización internacional: el de la violación de una obligación que existe con relación a un Estado o a otra organización internacional individualmente. UN 2) وتتناول الفقرة الفرعية (أ) حالة أكثر تواتراً من حالات المسؤولية الناشئة بالنسبة لمنظمة دولية: أي حالة المسؤولية عن خرق التزام واجب تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى بمفردها.
    Esto no implica que las organizaciones internacionales tengan un derecho más general a invocar la responsabilidad en el caso de la violación de una obligación que se deba a la comunidad internacional en su conjunto. UN وهذا لا يعني وجود حق للمنظمات الدولية أوسع نطاقا في الاحتجاج بالمسؤولية في حالة خرق التزام تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Artículo 10. Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional 99 UN المادة 10- الامتداد الزمني لخرق التزام دولي 70
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Artículo 10. Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN المادة 10 - الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
    Éstas no son per se consecuencias jurídicas de la violación de una obligación internacional, aunque la necesidad de esas seguridades y garantías sólo se manifieste cuando se produzca la violación para impedir que el hecho ilícito se repita. UN وليست هذه في حد ذاتها نتائج قانونية لخرق التزام دولي رغم أن مجرد حدوث الخرق قد يثبت الحاجة إلى ضرورة تلك التأكيدات والضمانات لمنع تكرار الفعل غير المشروع.
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Artículo 11. Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional 91 UN المادة 11- الامتداد الزمني لخرق التزام دولي 70
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Artículo 14 Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN المادة 14 - الامتداد الزمني لخرق التزام دولي
    Extensión en el tiempo de la violación de una obligación internacional UN الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
    2) El apartado a) versa sobre el supuesto más frecuente de responsabilidad que puede presentarse a una organización internacional: el de la violación de una obligación que existe con relación a un Estado o a otra organización internacional individualmente. UN 2) وتتناول الفقرة الفرعية (أ) الحالة الأشيع من حالات المسؤولية الناشئة بالنسبة للمنظمات الدولية: أي حالة المسؤولية عن خرق التزام واجب تجاه دولة أو منظمة دولية أخرى بمفردها.
    Ello es especialmente importante por cuanto se trata de un artículo central para definir toda eventual responsabilidad que pueda surgir de la violación de una obligación internacional por parte de la organización concernida. UN ويتسم هذا بالأهمية بوجه خاص لأن المادة أساسية لتعريف أي مسؤولية ممكنة يمكن أن تنشأ عن خرق التزام دولي من جانب المنظمة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more