"de la vivienda y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسكان والتنمية
        
    • اﻻسكان والتنمية
        
    • المأوى والتنمية
        
    El tremendo endeudamiento de muchos países de África les impide hacer frente a los problemas de la vivienda y el desarrollo urbano. UN وتعوق الديون الثقيلة التي يئن بها كاهل العديد من البلدان الأفريقية من قدراتها في معالجة قضايا الإسكان والتنمية الحضرية.
    En este proyecto, el Consejo Coordinador de la vivienda y el desarrollo Urbano también recibe apoyo del Banco de Desarrollo de Filipinas. UN ويتلقى مجلس تنسيق الإسكان والتنمية الحضرية دعماً في هذا المشروع أيضاً من بنك التنمية الفلبيني؛
    Teniendo presente la contribución de la vivienda y el desarrollo urbano a un desarrollo socioeconómico nacional sostenible, UN وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛
    Teniendo presente la contribución de la vivienda y el desarrollo urbano a un desarrollo socioeconómico nacional sostenible, UN وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛
    En la esfera de la vivienda y el desarrollo urbano, la CESPAO participó en una revisión de las actividades urbanas realizada por Welfare Association en enero de 1999. UN ٢٤ - وفي مجال اﻹسكان والتنمية الحضرية، شاركت اللجنة في استعراض ﻷنشطة الاستكمال الحضري التي اضطلعت بها رابطة الرعاية العامة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    El trabajo de preparación para la edición del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos correspondiente a 2005 se centra en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. UN ويركز العمل في إعداد التقرير العالمي لعام 2005 المتعلق بالمستوطنات البشرية على تمويل المأوى والتنمية الحضرية.
    :: Velando por que los profesionales de la vivienda y el desarrollo comunitario cuenten con la capacidad de liderazgo, la formación, la información y los instrumentos para servir a las comunidades en un entorno que cambia rápidamente; UN :: ضمان تمتع المهنيين العاملين في مجالي الإسكان والتنمية المجتمعية بالمهارات القيادية، والتعليم، والمعلومات، وأدوات خدمة المجتمعات المحلية في بيئة سريعة التغير؛
    Financiación de la vivienda y el desarrollo urbano a favor de los pobres UN 2 - تمويل عمليات الإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء
    Para mantener el impulso adquirido, la Presidenta ordenó al Consejo Coordinador de la vivienda y el desarrollo Urbano que despejase la zona de Manila junto con Taguig y Muntinlupa. UN وللحفاظ على زخم العملية، أصدرت الرئيسة تعليماتها إلى مجلس تنسيق شؤون الإسكان والتنمية الحضرية بإخلاء الجزء الكبير في مانيلا بمحاذاة تاغويغ ومونتينلوبا.
    El Consejo Coordinador de la vivienda y el desarrollo Urbano lidera el plan urbanístico de este proyecto, de cuya ejecución se ocupará la Administración Nacional de la Vivienda. UN ويشغل مجلس تنسيق شؤون الإسكان والتنمية الحضرية موقع الريادة في خطة التنمية الخاصة بهذا المشروع، والسلطة الوطنية للسكن هي الوكالة المنفذة.
    Financiación de la vivienda y el desarrollo urbano a favor de los pobres UN 2 - تمويل عمليات الإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء 51
    2. Financiación de la vivienda y el desarrollo urbano a favor de los pobres UN 2 - تمويل عمليات الإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء
    La cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular desempeñan una función importante en el diálogo normativo, el intercambio de información y la difusión de las mejores prácticas en todas las esferas de la vivienda y el desarrollo urbano, y se las deberá reforzar en el futuro. UN ويقوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بدور هام في حوار السياسات، وتقاسم المعارف، ونشر أفضل الممارسات في جميع مجالات الإسكان والتنمية الحضرية وينبغي تعزيزهما في المستقبل.
    En el período que se examina, representantes de la Unión participaron en numerosos eventos, foros, reuniones y conferencias, y aportaron sus contribuciones a los debates y análisis sobre diversos temas relacionados con la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. UN وشارك ممثلو الاتحاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مناسبات ومنتديات واجتماعات ومؤتمرات عديدة، وأسهموا في مناقشة وتحليل مواضيع شتى تتعلق بتمويل الإسكان والتنمية العمرانية.
    La coordinación de la planificación del transporte sostenible con otros ámbitos de la planificación comunitaria, como la planificación de la vivienda y el desarrollo económico, puede mejorar sustancialmente el acceso a los puestos de trabajo, los mercados y los servicios sociales. UN ويمكن أن يُفضي تخطيط النقل المستدام، في حال تنسيقه مع مجالات أخرى من التخطيط المجتمعي، كتخطيط الإسكان والتنمية الاقتصادية، إلى تحسن كبير في فرص الوصول إلى الوظائف والأسواق والخدمات الاجتماعية.
    El Secretario General de Hábitat III ha invitado ya a los ministerios responsables de la vivienda y el desarrollo urbano sostenible a que establezcan o fortalezcan sus foros urbanos o comités de Hábitat nacionales. UN وقد دعا الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث الوزارات الوطنية المسؤولة عن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة إلى إنشاء أو تعزيز منتدياتها الحضرية الوطنية أو لجانها الوطنية للموئل.
    El país también está desplegando esfuerzos por promover la realización de actividades en este sector en estrecha colaboración con otros países de la región de América Latina y el Caribe, y cumple una función clave en el foro regional de ministros y principales autoridades del sector de la vivienda y el desarrollo urbano. UN ويعمل البلد جاهدا على تعزيز أنشطة التعاون الوثيق في هذا القطاع مع بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو يؤدي دورا أساسيا على صعيد المنتدى الإقليمي للوزراء والسلطات القيادية التي تتصدر قطاع الإسكان والتنمية الحضرية.
    Se destacó la manera de promover de una manera más directa la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano en el programa de desarrollo nacional, inclusive en la estrategia de asistencia a los países utilizada por el Banco Mundial para establecer la programación de las inversiones y en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وجرى التشديد على سبل تعزيز تمويل الإسكان والتنمية الحضرية بشكل أكثر عدالة في جدول أعمال التنمية الوطنية، بما في ذلك في استراتيجية المساعدة القطرية التي يستخدمها البنك الدولي لوضع برمجة الاستثمار وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La NAHRO es una organización de profesionales integrada por 21.227 organismos y funcionarios del ámbito de la vivienda y el desarrollo comunitario de todo el territorio de los Estados Unidos, que administran en el plano local diversos programas de viviendas asequibles y desarrollo comunitario. UN وهذه الرابطة عبارة عن منظمة مهنية في عضويتها تضم 227 21 وكالة ومسؤولا في مجال الإسكان والتنمية المجتمعية بشتى أنحاء الولايات المتحدة يديرون، على الصعيد المحلي، برامج متنوعة للإسكان الميسور والتنمية المجتمعية.
    261. En la esfera de la vivienda y el desarrollo urbano, el problema reside en adaptar la vivienda y el espacio residencial urbano a las necesidades de los niños. UN ١٦٢- والقضية في ميدان اﻹسكان والتنمية الحضرية، هي في تهيئة المساكن والمساحة المعيشية في الحضر بما يتوافق مع احتياجات اﻷطفال.
    Según las encuestas realizadas por la Oficina de la vivienda y el desarrollo de Singapur, el Congreso Nacional de Sindicatos y órganos de prensa locales, la mayoría de la población concede mucha importancia a la familia y los vínculos familiares. UN ٣٢ - وواصلت حديثها قائلة إن الاستقصاءات التي أجراها مكتب اﻹسكان والتنمية في سنغافورة، والمؤتمر الوطني لنقابات وأجهزة اﻹعلام المحلية، تبين أن أغلبية السكان تولي أهمية كبيرة لﻷسرة والحلقات اﻷسرية.
    Una mayor cooperación internacional en la esfera de la vivienda y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles. UN (د) زيادة التعاون الدولي في مجال تنمية المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more