| El Comité revisó ulteriormente el documento y la versión enmendada se incorporó al sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. | UN | وقامت اللجنة بزيادة تنقيح الوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| Ulteriormente el Comité revisó el documento y la versión enmendada se incorporó a sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. | UN | وأجرت اللجنة تنقيحاً آخر للوثيقة ووضعت النسخة المعدلة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| Los formularios y las instrucciones se incorporaron también al sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. | UN | كما تم وضع الاستمارات والتوجيهات على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| El proyecto de formulario revisado se envió a todas las Partes y signatarios para que formulasen sus comentarios y se facilitó en la página de la Web del Convenio. | UN | وأرسل مشروع الاستمارة المنقح إلى جميع الأطراف والموقعين لإبداء تعليقاتهم عليها وأتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
| El informe de la reunión del Grupo de Trabajo figurará en el sitio de la Web del Convenio. | UN | وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
| iv) Remodelación del sitio de la Web del Convenio como vehículo de publicaciones | UN | `4` إعادة تجهيز الموقع الشبكي للاتفاقية بحيث يكون أداة نشر |
| Las directrices, de las que tomó nota el décimo período de sesiones del Comité de Negociación se publicaron en el sitio de la Web del Convenio de Rótterdam. | UN | ووضعت المبادئ التوجيهية وفقاً لما أحيطت الدورة العاشرة للجنة التفاوض علماً به، على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| Figuran el en sitio de la Web del Convenio de Rotterdam www.pic.int. | UN | وتتوافر هذه التقارير على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| Se publicó en el sitio de la Web del Convenio de Rotterdam un informe de la reunión. | UN | وقد وضع تقرير الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| Figuran el en sitio de la Web del Convenio de Rotterdam www.pic.int. | UN | وتتوافر هذه التقارير على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| El instrumento de capacitación está disponible también en el sitio de la Web del Convenio de Estocolmo. | UN | وتتوافر أداة التدريب أيضاً على الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
| Las observaciones recibidas sobre el proyecto de enero de 2004 se presentaron en el sitio de la Web del Convenio de Basilea. | UN | وعرضت التعليقات التي تم تلقيها على مشروع كانون الثاني/يناير 2004 على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
| La secretaría también estableció una página en el sitio de la Web del Convenio de Basilea en la que pueden incluirse los acuerdos existentes si se proporcionan a la secretaría en forma electrónica. | UN | وقد أنشأت الأمانة كذلك صفحة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل بحيث يمكن وضع الاتفاقات الحالية إذا قدمت إلى الأمانة بشكل إلكتروني أن توضع على تلك الشبكة. |
| Las directrices, en su forma acordada por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en su tercer período de sesiones, se publicaron en el sitio de la Web del Convenio de Rotterdam. | UN | ووفقاً لما اتفقت عليه اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الثالثة وضعت المبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
| Los resultados de este examen se publicarán en el sitio de la Web del Convenio. | UN | 67 - وسيتم نشر نتائج هذا الاستعراض على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
| Dicho informe todavía no se ha publicado, pero cuando lo sea se publicará en el sitio de la Web del Convenio y estará disponible como documento UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/9. | UN | وسوف يوضع هذا التقرير على الموقع الشبكي للاتفاقية حال إصداره، ويتاح برسم الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/9. |
| Diseño, elaboración y establecimiento del repositorio de documentos electrónicos del Convenio, incluida la remodelación del sitio de la Web del Convenio como vehículo de publicaciones; | UN | `3` تصميم، وتطوير ونشر مستودع إلكتروني لوثائق الاتفاقية، بما في ذلك إعادة تجهيز الموقع الشبكي للاتفاقية بحيث يكون أداة نشر؛ |
| Publicar en el lugar de la Web del Convenio una lista de contribuciones recibidas y mantener la lista actualizada (párrafo 19 de la decisión SC-1/4); | UN | (أ) أن تنشر على الموقع الشبكي للاتفاقية قائمة بالمساهمات المتحصلة وتحديث هذه القائمة باستمرار (المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4، الفقرة 19)؛ |
| Los documentos que se mencionan en el presente informe están disponibles, o lo estarán sin tardanza en el sitio de la Web del Convenio. | UN | وسوف تتوافر في وقت قريب الوثائق المشار إليها هنا على الموقع الشبكي للاتفاقية (www.pops.int). |
| La secretaría mantiene, actualiza periódicamente y pone a disposición en el sitio de la Web del Convenio los siguientes registros relacionados con productos químicos incluidos en las listas de los anexos A, B y C: | UN | 46 - تحتفظ الأمانة بالسجلات التالية ذات الصلة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وتقوم بتحديثها على أساس منتظم وإتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية: |
| El Grupo de Trabajo acordó que el informe por escrito de las deliberaciones del grupo de contacto (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/25) se incluiría en el sitio de la Web del Convenio. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يتاح التقرير المكتوب لمداولات فريق الاتصال (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/25) على الموقع الشبكي للاتفاقية. |