Así pues, en todas las regiones geográficas existe una demanda creciente de las actividades de cooperación técnica de las comisiones regionales. | UN | وإن الطلب المتنامي على أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجان اﻹقليمية هو سمة مشتركة لجميع المناطق الجغرافية. |
iii) Administración de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios; | UN | ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية. |
iii) Administración de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios; | UN | ' 3` إدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية. |
No obstante, encomió los esfuerzos de la secretaría por conseguir una distribución más equilibrada de las actividades de cooperación técnica entre las distintas regiones. | UN | غير أنه أعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة لتحقيق توزيع أكثر توازناً لأنشطة التعاون التقني ما بين شتى الأقاليم. |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Ambos han sido difundidos como parte de las actividades de cooperación Sur-Sur. | UN | ونشر الموجزان كجزء من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة |
Además, se incluye la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
TD/B/46/3- Examen de las actividades de cooperación | UN | TD/B/46/3- استعراض عام لأنشطة التعاون التقني |
Los fondos consignados para proyectos operacionales corresponden a la cartera de proyectos que el Departamento prevé ejecutar en el marco de las actividades de cooperación técnica. | UN | الأموال المبينة في إطار المشاريع التنفيذية تمثل حافظة المشاريع المقدرة التي تتوقعها الإدارة لأنشطة التعاون التقني. |
El organismo subregional de contraparte de las actividades de cooperación es la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo. | UN | ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز دون اﻹقليمي النظير فيما يتعلق بأنشطة التعاون. |
Como se refleja en el cuadro de la página 2, las iniciativas de la ONUDI para reforzar las capacidades sobre el terreno han redundado en una mejora considerable en la ejecución de las actividades de cooperación técnica. | UN | ومثلما هو موضّح في الجدول الوارد في الصفحة 2، أفضت الجهود التي تبذلها اليونيدو لتعزيز القدرات الميدانية إلى تحسن كبير في الأداء فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الميداني. |
:: Reforzar aún más la cooperación directa en materia de cumplimiento de la ley, sobre todo en la Oficina del Ombudsman, a fin de aumentar la eficacia de las actividades de cooperación internacional. | UN | :: تعزيز التعاون المباشر على إنفاذ القانون، لا سيما من قِبَل مكتب أمين المظالم، بغية تعزيز فعالية جهود التعاون الدولي. |
Así pues, el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil es prácticamente un componente inseparable de las actividades de cooperación técnica. | UN | ولذلك، فإن بناء القدرة لمنظمات المجتمع المدني هو أمر أصيل في اﻷنشطة التعاونية والفنية للبرنامج. |
i) Los estados financieros de las actividades de cooperación técnica se refieren a las actividades financiadas por el PNUD, el FNUAP y el PNUMA y determinados fondos fiduciarios. | UN | ' ١ ' تقدم البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني تقريرا عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبعض الصناديق الاستئمانية. |
En el Curso Práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. | UN | وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية. |
Tomando nota de la creciente importancia que tiene la cooperación Sur-Sur y reconociendo que las Naciones Unidas han asumido un papel mayor en apoyo de las actividades de cooperación económica entre los países en desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما بالأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإذ تسلم بتعاظم دور الأمم المتحدة في دعم الأنشطة المضطلع بها في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، |
Es envidiable la orientación de su programa de trabajo para enfrentar los desafíos que plantea la sociedad internacional contemporánea, en especial dentro del marco de las actividades de cooperación del Comité Consultivo con las Naciones Unidas. | UN | وتوجيه برنامج عملها لمواجهة التحديات التي يفرضها المجتمع الدولي المعاصر، وعلى وجه الخصوص في إطار أنشطة تعاون تلك اللجنة الاستشارية مع اﻷمم المتحدة إنجاز تحسد عليه. |
Se ha ampliado la descripción de las actividades de cooperación y de coordinación y enlace interinstitucionales para explicar mejor la relación que hay entre esas actividades y otras actividades sustantivas previstas en todos los subprogramas. | UN | تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي. |
El objetivo de las actividades de cooperación técnica se centrará en el asesoramiento normativo; la organización de talleres y seminarios; la elaboración, actualización e instalación de programas informáticos de información de gestión; la preparación de publicaciones, estudios e informes en una serie de esferas del programa de trabajo; y la asistencia técnica. | UN | وسيكون محور تركيز هذه اﻷنشطة في مجال التعاون التقني كما يلي: تقديم خدمات استشارية في ميدان السياسات العامة؛ تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية؛ تصميم وترقية وتركيب برامجيات للمعلومات اﻹدارية؛ إعداد المنشورات والدراسات والتقارير في عدد من مجالات برنامج العمل؛ تقديم المساعدة التقنية. |
El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de las actividades de cooperación del PNUD con el Territorio. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
En el informe de 1997 sobre las actividades operacionales (HS/C/16/INF.3)HS/C/16/INF.3. se presenta una relación completa de las actividades de cooperación del Centro con los Estados miembros. | UN | ويشتمل تقرير اﻷنشطة التنفيذية لعام ٧٩٩١ على بيان كامل بتعاون المركز مع الدول اﻷعضاء (HS/C/16/INF.3))٥(. |
Deben adoptarse medidas para garantizar la presencia de la ONUDI en los países y aumentar el volumen de las actividades de cooperación técnica. | UN | وقال إنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة ضماناً لحضور اليونيدو القُطري ولزيادة إنجاز التعاون التقني. |