Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Los recursos básicos son el pilar de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ووصف الموارد الأساسية بأنها حجر الأساس للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
En segundo lugar, Túnez considera que deben asignarse suficientes recursos para la ejecución de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ومن ناحية ثانية، ترى تونس أنه ينبغي توفير موارد كافية من أجل تنفيذ الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre al análisis estadístico amplio de las actividades operacionales para el desarrollo en 2006 | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2006 |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en 2006 | UN | التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 |
Es indispensable solucionar la falta de recursos y poner remedio a esta situación inquietante, a fin de mantener la dinámica de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ويعد نقص الموارد مسألة تبعث على القلق سيتعين علاجها إذا أريد اﻹبقاء على زخم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
i) Recursos y financiación de las actividades operacionales para el desarrollo; | UN | `1 ' موارد وتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛ |
i) Recursos y financiación de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | `1 ' موارد الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتمويلها |
Su delegación está dispuesta a analizar cualquier alternativa efectiva que asegure un compromiso anual con la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo y que le garantice el apoyo general. | UN | وقال إن وفده مستعد للنظر في أي بديل كفء يضمن الالتزام السنوي والدعم الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Simplificación y armonización de las normas y procedimientos de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Informe del Secretario General sobre datos estadísticos completos acerca de las actividades operacionales para el desarrollo correspondientes a 2002 | UN | تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 |
Coherencia, eficacia y pertinencia de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها |
Informe del Secretario General sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Las contribuciones totales antes indicadas son mayores que el valor real de las actividades operacionales para el desarrollo por los motivos siguientes: | UN | فالمساهمات الإجمالية المذكورة أعلاه هي أكبر من القيمة الفعلية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، للأسباب التالية: |
Los países nórdicos esperan también con interés dar seguimiento al fortalecimiento de la gobernanza y al sistema de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | كما تتطلع بلدان الشمال الأوروبي إلى متابعة تعزيز نظام الإدارة والتمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
La evaluación de la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo ha concluido y se ha presentado al Consejo Económico y Social. | UN | وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Dependencia continuará su examen de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وستواصل استعراضها لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية. |
El Consejo examina la cuestión en su serie de sesiones sobre actividades operacionales y la Asamblea General en relación con el tema de las actividades operacionales para el desarrollo, en particular en el contexto de la revisión trienal de la política. | UN | ناقش المجلس المسألة في الجزء الخاص من اجتماعاته بالأنشطة التنفيذية وناقشته الجمعية العامة أثناء نظرها في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، ولا سيما في إطار استعراض الثلاث سنوات للسياسات. |
d) Reafirmar la necesidad de fortalecer la evaluación independiente en todo el sistema de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | (د)أن تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
El mejoramiento de las actividades operacionales para el desarrollo también debe tener en cuenta los medios de aplicación, en particular el suministro de recursos financieros adecuados, la transferencia de tecnología y la creación de capacidad en los países en desarrollo. | UN | كما أن التركيز علي تحسين الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية ينبغي أن يأخذ في اعتباره وسائل التنفيذ، بما في ذلك توفير الموارد المالية الكافية، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات في البلدان النامية. |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
En la versión anterior del proyecto de resolución, se hizo mención, en concreto, de los procedimientos de racionalización, la necesidad de evitar la duplicación de tareas y el despilfarro, la disminución de la carga que suponen los requisitos de presentación de informes y la reducción de los costos de transacción de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ووردت في مشروع نص صدر سابقاً إشارة محددة إلى إجراءات التبسيط، وتجنب الازدواجية والهدر، وتخفيف عبء متطلبات إعداد التقارير، والحد من تكاليف المعاملات المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Ello es particularmente cierto en una época en que la Asamblea General y el Secretario General han reiterado la importancia de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y del sistema de coordinadores residentes. | UN | ويصدق ذلك، بوجه خاص، في وقت تؤكد فيه الجمعية العامة، ويؤكد اﻷمين العام، على أهمية ما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة ومنظومة المنسقين المقيمين من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية. |
* Vigilancia de los progresos de las actividades operacionales para el desarrollo, y | UN | :: رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق التنمية؛ |
Importancia de las actividades operacionales para el desarrollo para los países en que se ejecutan programas | UN | أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج |
El sistema de gobernanza actual de las actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas debe hacer frente a tres grandes desafíos. | UN | 47 - يواجه النظام الحالي لإدارة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية ثلاثة تحديات رئيسية يجب التصدي لها. |
Ésta le encomendó hace tres años que realizara una evaluación de los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | فقبل ثلاث سنوات أصدرت الجمعية العامة تعليماتها إلى اﻷمانة العامة بإجراء تقييم عن أثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
24. Sería conveniente que las delegaciones formularan sus observaciones sobre el modo de mejorar el ritmo de la reforma de las actividades operacionales para el desarrollo y la aplicación del examen trienal. | UN | 24 - واختتمت كلمتها قائلة إنه سيكون مفيدا لو استطاعت الوفود التعليق علي كيفية تعزيز خطي الإصلاح بالنسبة للأنشطة التشغيلية من أجل التنمية، وتنفيذ الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات. |