Esta categoría tiene un nivel equivalente al 10% de las actividades programáticas propuestas. | UN | وتبلغ هذه الفئة نسبة 10 في المائة من الأنشطة البرنامجية المقترحة. |
En esos casos, el representante residente adjunto principal del PNUD asumía la responsabilidad por la gestión de las actividades programáticas del PNUD. | UN | وفي حالات كهذه يتولى النائب الأول للممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي مسؤولية إدارة الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج. |
Los gastos directos se definen como aquéllos que están vinculados inequívocamente a actividades programáticas, mientras que los indirectos se definen como los relacionados con la gestión de las actividades programáticas. | UN | فالتكاليف المباشرة تعرَّف على أنها ترتبط ارتباطا لا لبس فيه بالأنشطة البرنامجية، في حين تعرَّف التكاليف غير المباشرة على أنها التكاليف المترتبة خلال إدارة الأنشطة البرنامجية. |
4. El capítulo I describe los medios tradicionales de movilizar contribuciones en apoyo de las actividades programáticas del PNUMA. | UN | 4 - ويصف الفصل الأول الوسائل التقليدية لتعبئة المساهمات دعماً للأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En el presupuesto se incluyen los ingresos y gastos de las actividades programáticas previstas y los costos de apoyo a los programas de la Fundación. | UN | وتغطي الميزانية الإيرادات والمصروفات للأنشطة البرنامجية المتوقعة وتكاليف دعم البرنامج للمؤسسة. |
Será necesario que se retire de las actividades programáticas comprendidas en los ámbitos de competencia de otras entidades de las Naciones Unidas. | UN | وسيتعين عليه الانسحاب من الأنشطة البرنامجية التي تتوفر لجهات فاعلة أخرى تابعة للأمم المتحدة كفاءات القيام بها. |
La estructuración de las actividades programáticas a la luz de las prioridades estratégicas de los países miembros contribuirá a lograr el máximo efecto posible. | UN | وسيساعد تشكيل الأنشطة البرنامجية على ضوء الأولويات الاستراتيجية للبلدان الأعضاء على تحقيق أقصى الآثار. |
Reiteró que los recursos ordinarios adecuados y predecibles eran la base fundamental de las actividades programáticas del PNUD. | UN | وكررت أن توافر موارد عادية كافية يمكن التنبؤ بها يشكل ركيزة الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se dispone de fondos para la ejecución de las actividades programáticas hasta finales de 2009. | UN | وقد تمّ تأمين التمويل اللازم لتنفيذ الأنشطة البرنامجية حتى نهاية العام 2009. |
La Comisión acoge con beneplácito la estrategia de mediano plazo, la introducción de los planes de aplicación sobre el terreno y en la sede y las reformas de las actividades programáticas del Organismo. | UN | وترحب اللجنة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل ووضع خطط تنفيذ للميدان والمقر وإدخال إصلاحات على الأنشطة البرنامجية للوكالة. |
Los recursos concentrados deben acelerar la expansión de las actividades programáticas. | UN | وينبغي تركيز الموارد بغية التعجيل بزيادة الأنشطة البرنامجية الأساسية. |
Examen de las actividades programáticas presentadas directamente al Comité Ejecutivo | UN | استعراض الأنشطة البرنامجية التي تقدم عنها تقارير إلى اللجنة التنفيذية مباشرة |
Examen de las actividades programáticas presentadas directamente al Comité Ejecutivo | UN | استعراض الأنشطة البرنامجية التي تقدم عنها تقارير إلى اللجنة التنفيذية مباشرة |
Esto está en consonancia con el aumento de las actividades programáticas financiadas con cargo a los recursos para fines específicos. | UN | ويتسق ذلك مع الزيادة في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المخصصة. |
Un porcentaje considerable de las actividades programáticas son realizadas por gobiernos y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | قامت الحكومات والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ نسبة كبيرة من الأنشطة البرنامجية. |
Había 18 países en los que no se consideraba viable la armonización y 47 en los que la armonización no resultaba apropiada debido a lo limitado de la presencia de las Naciones Unidas o de las actividades programáticas. | UN | واعتُبر أن التنسيق غير ممكن في 18 بلداً، بينما اعتُبر التنسيق غير مناسب في 47 بلداً بسبب المستوى المحدود لحضور الأمم المتحدة أو للأنشطة البرنامجية. |
Durante cada uno de los períodos de sesiones de la Junta, el Director Ejecutivo la hace partícipe de la dirección general de las actividades programáticas del PNUFID. | UN | فخلال كل دورة من دورات الهيئة، يُطلع المدير التنفيذي الهيئة على التوجهات الرئيسية للأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج. |
Gastos directos de las actividades programáticas | UN | التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية |
Gastos directos de las actividades programáticas | UN | التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية |
Esto es sumamente importante para garantizar la continuidad y apoyar la visión de mediano a largo plazo de las actividades programáticas de la organización. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية لضمان الاستمرارية والدعم للرؤية المتعلقة بالأنشطة البرنامجية للمنظمة في الأجلين المتوسط والطويل. |
Esas limitaciones han exigido aplicar modalidades de gestión y supervisión a distancia de las actividades programáticas. | UN | وقد استلزمت هذه القيود إدارة أنشطة البرامج ورصدها عن بُعد. |
En la práctica, muchas de las actividades programáticas suelen realizarse en la segunda parte del ciclo de programación debido a que es necesario sentar las bases en la primera parte del programa. | UN | ويتم تنفيذ كثير من اﻷنشطة البرنامجية من الناحية العملية خلال الجزء الثاني من الدورة وذلك لضرورة وضع اﻷسس أثناء الجزء اﻷول للبرنامج. |