Al Comité le preocupa especialmente el hecho de que las autoridades de las Antillas Neerlandesas no parezcan investigar plenamente y solucionar esos casos. | UN | ويقلق اللجنة على وجه الخصوص إخفاق سلطات جزر اﻷنتيل الهولندية الظاهر في إجراء تحقيق وافق في هذه الحالات وفي معالجتها. |
Se observan tendencias similares en Aruba y en algunas partes de las Antillas Neerlandesas. | UN | وتلاحظ أيضاً اتجاهات مماثلة في آروبا وفي أنحاء من جزر اﻷنتيل الهولندية. |
El sistema judicial de las Antillas Neerlandesas cuenta con 25 jueces, de los cuales cinco son mujeres, y 12 secretarios judiciales, uno de ellos, mujer. | UN | ويبلغ عدد أعضاء النظام القضائي في جزر الأنتيل الهولندية 25 قاضيا، منهم 5 نساء، و 12 نائب قاضي، منهم انثى واحدة. |
La política de las Antillas Neerlandesas respecto a la familia se basa en los principios esenciales siguientes: | UN | وتقوم السياسة المتعلقة بالأسرة في جزر الأنتيل الهولندية على المبادئ الرئيسية التالية: |
La organización distribuye asimismo anticonceptivos a la población adulta y adolescente de las cinco islas de las Antillas Neerlandesas. | UN | وتوزع المنظمة أيضا وسائل لمنع الحمل ليستخدمها الكبار والمراهقون في كل الجزر الخمسة لجزر الأنتيل الهولندية. |
Cuarto informe periódico de las Antillas Neerlandesas | UN | التقرير الدوري الرابع لجزر الأنتيل الهولندية |
Este artículo tiene el mismo tenor que el artículo 137 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. | UN | وقد صيغت هذه المادة على نسق المادة ٧٣١ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Todo esto revela la importancia que asigna el poder legislativo de las Antillas Neerlandesas a las declaraciones de testigos como prueba. | UN | ويدل ذلك كله على اﻷهمية التي يوليها المشرع في جزر اﻷنتيل الهولندية الى شهادة الشاهد كبينة. |
El más alto tribunal de las Antillas Neerlandesas es la Corte Conjunta de Justicia para las Antillas Neerlandesas y Aruba. | UN | وتعتبر محكمة العدل المشتركة لجزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا أعلى محكمة في جزر اﻷنتيل الهولندية. |
La Constitución de las Antillas Neerlandesas data de 1954 y se revisó en 1968. | UN | ويرجع دستور جزر اﻷنتيل الهولندية الى عام ٤٥٩١، ولقد نقح في عام ٨٦٩١. |
También se reconoce este derecho en el artículo 10 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. | UN | وتنص المادة ٠١ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية على هذا الحق أيضا. |
El artículo 5 del Código Civil dispone que en todas las islas de las Antillas Neerlandesas deben llevarse registros de nacimientos. | UN | وتنص المادة ٥ من القانون المدني على امساك سجلات للولادات في كل جزيرة من جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Fuente: Departamento de Educación de las Antillas Neerlandesas. | UN | المصدر: وزارة التعليم في جزر الأنتيل الهولندية. |
El suministro de medicamentos a todos los ciudadanos es parte integral del sistema general de atención de la salud de las Antillas Neerlandesas. | UN | يمثل تزويد جميع المواطنين بالأدوية جزءا أساسيا في النظام العام للرعاية الصحية في جزر الأنتيل الهولندية. |
Al término de la reunión, el Servicio Municipal de Salud y varios hospitales de las Antillas Neerlandesas firmaron una declaración de intención. | UN | وفي نهاية حلقة العمل، وقعت دائرة الخدمات الصحية البلدية وعدة مستشفيات في جزر الأنتيل الهولندية إعلان نوايا. |
De 45 a 64 De 65 en adelante La Fundación del SIDA de las Antillas Neerlandesas se estableció en Curaçao en 1993. | UN | وقد أنشئت مؤسسة مكافحة الإيدز في جزر الأنتيل الهولندية في كيوراساو منذ عام 1993. |
En el Código Penal de las Antillas Neerlandesas se tipifica como delito penal la discriminación por motivo de raza, religión o creencias. | UN | وطبقا للقانون الجنائي، يمثل التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد جناية في جزر الأنتيل الهولندية. |
Además, al Comité le preocupa que no se hayan hecho suficientes esfuerzos para publicar el informe inicial de las Antillas Neerlandesas. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم بذل جهود كافية للإعلان عن التقرير الأولي لجزر الأنتيل الهولندية. |
Miembro del Tribunal Superior de Justicia de las Antillas Neerlandesas y Aruba, en Curação. | UN | 1984-1988 عضو محكمة العدل العليا لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا، بمقرها في كوراساو. |
Un decreto nacional prohíbe el funcionamiento de sociedades de transferencia de dinero que no estén registradas en el Banco Central de las Antillas Neerlandesas. | UN | يحظر قانون وطني تشغيل أي مؤسسة لتحويل الأموال دون تسجيلها لدى المصرف المركزي لجزر الأنتيل الهولندية. |
Este Consejo está formado por el Gabinete de los Países Bajos, complementado por un Ministro Plenipotenciario de Aruba y otro de las Antillas Neerlandesas. | UN | ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا المستكمل بوزير مطلق الصلاحية لكل من أروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |
Fuente: Dirección de Asuntos Laborales de las Antillas Neerlandesas | UN | المصدر: مديرية شؤون العمل بجزر الأنتيل الهولندية. |
366. Los tribunales administrativos de las Antillas Neerlandesas han sostenido desde 1984 en varias ocasiones que la ley de la administración pública de las Antillas Neerlandesas es incompatible en algunos aspectos con el artículo 26 del Pacto. | UN | ٧٦٣- أعربت المحاكم المعنية بشؤون الخدمة العمومية، في مناسبات عديدة منذ عام ٤٨٩١، عن رأي مفاده أن قانون الخدمة العمومية في جزر اﻷنتيل الهولندية يتعارض في وجوه منه وأحكام المادة ٦٢ من العهد. |
Pasando a los acontecimientos más recientes en materia de igualdad de género, el orador dice que el nuevo Código Civil de las Antillas Neerlandesas y Aruba otorga a las mujeres la igualdad de derechos en las cuestiones relacionadas con el matrimonio y la familia. | UN | 11 - وبالعودة لآخر التطورات في مسألة المساواة بين الجنسين، قال إن القانون المدني الجديد لجزر الأنتيل التابعة لهولندا ولأروبا يمنح المرأة حقوقا متساوية في المسائل المتعلقة بالزواج والأسرة. |
1. EL Comité examinó el tercer informe periódico de los Países Bajos (CRC/C/NLD/3), que incluyó el informe de los Países Bajos y los informes de las Antillas Neerlandesas y de Aruba, en sus sesiones 1376ª y 1377ª, celebradas el 15 de enero de 2009, y aprobó, en la 1398ª sesión, celebrada el 30 de enero de 2009, las siguientes observaciones finales. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث لهولندا (CRC/C/NLD/3)، الذي تضمن تقرير هولندا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا، في جلستيها 1376 و1377 المعقودتين في 15 كانون الثاني/يناير 2009، واعتمدت في جلستها 1398، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2009، الملاحظات الختامية التالية: |
Por otra parte, el Código Civil de las Antillas Neerlandesas contiene todas las demás disposiciones referentes al despido. | UN | وفضلا عن ذلك ينظم القانون المدني لجزر اﻷنتيل الهولندية كافة القواعد اﻷخرى التي تحكم الفصل. |