"de las armas pequeñas y armas ligeras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    La proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras sigue causando grave inquietud. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكل مبعث قلق كبير.
    Existencia de mecanismos nacionales de control de las armas pequeñas y armas ligeras UN وجود آليات وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    :: La recolección y destrucción de las armas pequeñas y armas ligeras ilegales y de sus excedentes; UN :: جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وفائض تلك الأسلحة والتخلص منها؛
    Por consiguiente, las autoridades aduaneras necesitarán los recursos necesarios para seguir manteniéndose alerta y actuar con eficiencia en la aplicación de las normas de control de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن ثم تحتاج هذه السلطات إلى موارد كافية لكي تظل متيقظة وفعالة في إنفاذ ضوابط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    iii) Reconocer la importancia de la aplicación de las medidas nacionales adoptadas por los Estados afectados en situaciones posteriores a los conflictos para la recuperación de las armas pequeñas y armas ligeras. UN `3` التسليم بأهمية تنفيذ التدابير الوطنية التي تتخذها الدول في حالات ما بعد النزاعات لاستعادة الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    :: La recolección y destrucción de las armas pequeñas y armas ligeras ilegales y de sus excedentes; UN :: جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وفائض تلك الأسلحة والتخلص منها؛
    Por consiguiente, las autoridades aduaneras necesitarán los recursos necesarios para seguir manteniéndose alerta y actuar con eficiencia en la aplicación de las normas de control de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن ثم تحتاج هذه السلطات إلى موارد كافية لكي تظل متيقظة وفعالة في إنفاذ ضوابط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se alentó también al Departamento a reconocer los efectos poderosos y mortíferos de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وُشجعت الإدارة كذلك على الإقرار بتأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الشرعية القوي والمميت.
    Trabajaremos por un progreso constante en las esferas de las armas pequeñas y armas ligeras y en el proceso de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وسنعمل على إحراز تقدم مطرد في مجالي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعملية اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Dicho eso, consideramos sin embargo que el proyecto de instrumento constituye un avance positivo en el ámbito de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ومع ذلك، فإننا نعتبر مشروع الصك تطورا إيجابيا في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Centro del PNUD y el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental encargado del control de las armas pequeñas y armas ligeras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل ميثاق تحقيق الاستقرار التابع للبرنامج الإنمائي ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرق أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el plan de apoyo al control de las armas pequeñas y armas ligeras en los Balcanes occidentales UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لخطة دعم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Este año, no pudo lograrse acuerdo en cuanto al examen del control de las armas pequeñas y armas ligeras. UN وتعذر هذا العام التوصل إلى اتفاق بشأن استعراض تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Además, ha habido avances en el ámbito de las armas pequeñas y armas ligeras. UN وحدث أيضا تقدم في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Parte del trabajo del Foro de Ginebra incluye la organización de una serie de debates en Ginebra sobre el control de la difusión de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ويتمثّل جزء من عمل المنتدى في تنظيم سلسلة مناقشات في جنيف بشأن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Centro del PNUD y el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental encargado del control de las armas pequeñas y armas ligeras UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل ميثاق البرنامج الإنمائي لتحقيق الاستقرار ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرق أوروبا المعني بمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el plan de apoyo al control de las armas pequeñas y armas ligeras en los Balcanes occidentales UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لخطة دعم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب البلقان
    Protección de la población civil mediante el control de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y la reducción de su disponibilidad UN حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها
    Opiniones sobre la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro UN آراء عن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل
    Para abordar con eficacia el problema de las armas pequeñas y armas ligeras debe haber coordinación entre los organismos internacionales pertinentes. UN ولا غنى عن التنسيق بين الوكالات الداخلية إذا كنا نريد أن نعالج مشكلة الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Por otra parte, Sudáfrica quiere expresar su agradecimiento al Embajador Rakesh Sood de la India, por la competencia con que preside el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la identificación y rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN كما تود جنوب أفريقيا أن تعرب عن تقديرها للسفير راكيش سود ممثل الهند للكفاءة العالية التي اضطلع بها برئاسة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ambos hacen avanzar el proceso de las armas pequeñas y armas ligeras. UN وكلاهما يبقي على الزخم في العملية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more