"de las bases de referencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطوط الأساس
        
    • الخطوط الأساسية
        
    • خطوط أساس
        
    • المستويات المرجعية
        
    • لخطوط الأساس
        
    . Sobre la base del formulario actual no pueden extraerse conclusiones relativas a la verificabilidad de las bases de referencia. UN واستناداً إلى نموذج الإبلاغ الموحد الحالي، لا يمكن التوصل إلى أية نتائج بشأن إمكانية التحقق من خطوط الأساس.
    La determinación de las bases de referencia se realiza cuando se inician nuevas actividades en el Centro. UN ويجري تحديد خطوط الأساس ومؤشرات الأداء عند بدء الاضطلاع بأنشطة جديدة في المركز.
    CCT: Recomendaciones a la CP sobre la elaboración de un enfoque científico de las bases de referencia UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف عن وضع نهج علمي بشأن خطوط الأساس
    También se había recibido ayuda para la celebración de un taller técnico sobre el enfoque de las bases de referencia normalizadas del MDL en el sector eléctrico. UN وقدم الدعم أيضاً لعقد حلقة عمل تقنية بشأن نهج خطوط الأساس الموحدة في إطار آلية التنمية النظيفة في قطاع الكهرباء.
    66. [El establecimiento de las bases de referencia se regirá por los principios de la fiabilidad, la transparencia y la exhaustividad.] UN 66- [يسترشد في وضع خطوط الأساس بمبادئ الموثوقية والشفافية والكمال.]
    53. [El establecimiento de las bases de referencia se regirá por los principios de fiabilidad, transparencia y exhaustividad.] UN 53- [يُسترشد في وضع خطوط الأساس بمبادئ الموثوقية والشفافية والكمال.]
    [El establecimiento de las bases de referencia se regirá por los principios de fiabilidad, transparencia y exhaustividad.] UN [يُسترشد في تعيين خطوط الأساس بمبادئ العِوَل والشفافية والكمال .]
    Por otra parte, las metodologías para la determinación de las bases de referencia no obstaculizarán las políticas que contribuyan al objetivo supremo de la Convención.] UN ومن ناحية أخرى ، ليس للمنهجيات الخاصة بوضع خطوط الأساس أن تثبط السياسات التي تسهم في الهدف النهائي للإتفاقية .]
    62. [El establecimiento de las bases de referencia se regirá por los principios de fiabilidad, transparencia y exhaustividad.] UN 62 - [يسترشد تحديد خطوط الأساس بمبادئ العول، والشفافية، والكمال.]
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades del MDL relativos a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otras repercusiones ambientales; UN `3` الجوانب التقنية من نشاط آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades de proyectos del artículo 6 relativos a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otras repercusiones ambientales; UN `3` الجوانب التقنية للأنشطة الجارية في إطار المادة 6 ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades de proyectos del MDL relativos a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones; UN `3` الجوانب التقنية من أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات؛
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades del artículo 6 relativas a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otras repercusiones ambientales; UN `3` الجوانب التقنية للأنشطة الجارية في إطار المادة 6 ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades de proyectos del MDL relativos a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones; UN `3` الجوانب التقنية من أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات؛
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades de proyectos del MDL relativos a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones; UN `3` الجوانب التقنية من أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات؛
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades del artículo 6 relativas a las cuestiones ambientales, con competencia para el establecimiento de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otras repercusiones ambientales; UN `3` الجوانب التقنية للأنشطة الجارية في إطار المادة 6 ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    Tras una breve reseña de las iniciativas y los logros clave de 2009, se ofrece una actualización de los indicadores de productos en el contexto de las bases de referencia y las metas del plan estratégico para 2011. UN وعقب موجز قصير بشأن مبادرات وإنجازات 2009 الرئيسية، يرد تحديث بشأن مؤشرات النواتج، وذلك في سياق خطوط الأساس وأهداف الخطة الاستراتيجية لسنة 2011.
    Determinación de las bases de referencia en las metodologías UN تحديد خطوط الأساس في المنهجيات
    d) Examinar y revisar las directrices para la presentación de informes y los criterios para la determinación de las bases de referencia y la vigilancia que figuran en el apéndice B, para que los examine la CP/RP, tomando en consideración, según proceda, la labor pertinente de la junta ejecutiva del MDL; UN (د) استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير الخطوط الأساسية والرصد الواردة في التذييل باء أدناه، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    37. Pide a la Junta Ejecutiva que aumente aún más la objetividad en la determinación de las bases de referencia de las emisiones; UN 37- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تعزيز الموضوعية في تحديد خطوط أساس الانبعاثات؛
    B. Metodologías para la determinación y la vigilancia de las bases de referencia de las emisiones 45 - 74 10 UN باء - منهجيات تحديد ورصد المستويات المرجعية للانبعاثات 45-74 14
    18. Las opiniones de las Partes sobre la adicionalidad están comprendidas en las definiciones propuestas de las bases de referencia. UN 18- وتدرج آراء الأطراف بشأن الإضافة في التعاريف المقترحة لخطوط الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more