"de las capacidades nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرات الوطنية
        
    • القدرة الوطنية
        
    • للقدرات الوطنية
        
    • قدرات وطنية
        
    • قدراتها الوطنية
        
    • بالقدرات الوطنية
        
    • القدرات على الصعيدين الوطني
        
    • القدرات القطرية
        
    Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية
    También se ha prestado especial atención al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de ejecución de políticas y programas, fortalecimiento institucional y capacitación. UN كما أولي اهتمام لتعزيز القدرات الوطنية على معالجة تنفيذ السياسات والبرامج، وبناء المؤسسات والتدريب.
    Es necesario un mayor robustecimiento de las capacidades nacionales y la creación de un ambiente favorable al desarrollo. UN ومن الضروري للغاية أن نزيد من تعزيز القدرات الوطنية وأن نهيئ مناخا ملائما للتنمية.
    Este Programa también promueve y apoya la capacitación y el fortalecimiento de las capacidades nacionales. UN كما يتولى هذا البرنامج تعزيز ودعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
    El fortalecimiento de las capacidades nacionales puede ser muy importante para enfrentar las situaciones de emergencia humanitaria. UN ويمكن لتعزيز القدرات الوطنية أن يحقق الكثير في معالجة الطوارئ اﻹنسانية.
    Debería hacerse hincapié en el reforzamiento de las capacidades nacionales de los países menos adelantados en esta esfera. UN وقيل إن التركيز ينبغي أن ينصب على تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال في أقل البلدان نموا.
    En última instancia, el objetivo de semejante estrategia debe ser el fomento y mantenimiento de las capacidades nacionales, lo cual debe basarse en las siguientes prioridades: UN وينبغي أن تهدف تلك الاستراتيجية، في نهاية المطاف إلى بناء القدرات الوطنية واستدامتها، وأن تستند إلى اﻷولويات التالية:
    La cooperación técnica dará prioridad al aumento de las capacidades nacionales en lo relativo a los derechos humanos y el refuerzo de las instituciones e infraestructuras nacionales en esta esfera. UN ويعطى التعاون التقني أولوية لتدعيم القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان والمؤسسات والهياكل اﻷساسية الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    En la asistencia técnica suministrada no siempre se dio la importancia adecuada al fomento de las capacidades nacionales mediante la transferencia de técnicas y conocimientos. UN ولم تركز المساعدة التقنية المقدمة دائما على بناء القدرات الوطنية من حيث نقل المهارات والمعارف.
    Fortalecimiento de las capacidades nacionales mediante la ejecución del Plan Nacional de Acción sobre Derechos Humanos en el Ecuador UN تعزيز القدرات الوطنية من خلال تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان في إكوادور
    b) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para la educación en materia de derechos humanos con un interés especial en la incorporación de ésta al sistema escolar; UN تعزيز القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتركيز على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي؛
    d) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para fomentar la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتعزيز القدرات الوطنية على تطوير إمكانية المقاضاة على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Fomento de las capacidades nacionales en materia de normas, calidad y mejora de la calidad, acreditación, metrología y certificación UN :: بناء القدرات الوطنية في مجال وضع المعايير وتحسين النوعية والكمية والاعتماد والقياس القانوني والتصديق
    La insuficiencia de las capacidades nacionales para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas repercute negativamente en los resultados. UN وعدم كفاية القدرات الوطنية المتعلقة بصياغة وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج تنعكس بصورة سلبية على النتائج.
    Cree también que el sector privado podría desempeñar una función de promoción en la difusión de la información de derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales. UN وأضاف أنه يرى أن بإمكان القطاع الخاص أداء دور ترويجي في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية.
    El éxito de la lucha contra el terrorismo depende, en efecto, del refuerzo de las capacidades nacionales en el plano económico así como en el plano institucional. UN ويتوقف النجاح في مكافحة الإرهاب على تعزيز القدرات الوطنية وفق خطة مالية وخطة مؤسسية.
    En 2003, el UNFPA realizó un examen de la capacidad de recursos humanos que posee para apoyar el fortalecimiento de las capacidades nacionales. UN وفي عام 2003، استعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان قدراته في مجال الموارد البشرية لمواصلة تعزيز القدرات الوطنية.
    Aumento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en los países lusófonos de África UN تحسين القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية
    Nuestra participación también se debe centrar en el fomento de las capacidades nacionales a fin de que podamos estar listos para enfrentar esas crisis y atenuar sus consecuencias. UN ويجب أن تركز مشاركتنا على بناء القدرات الوطنية لكي نكون مستعدين للتصدي لمثل هذه الأزمات ولتخفيف آثارها.
    Bulgaria concede gran importancia a la mejora de las capacidades nacionales a fin de enfrentarse a los problemas relacionados con las drogas, que considera como un requisito previo para una cooperación internacional con éxito. UN تعلق بلغاريا أهمية كبيرة على تحسين القدرة الوطنية على التصدي للمشاكل المرتبطة بالمخدرات، والتي تعتبرها شرطا أساسيا لنجاح التعاون الدولي.
    El Comité Especial toma nota de la intención expresada por el Secretario General de llevar a cabo un examen de las capacidades civiles internacionales en apoyo de las capacidades nacionales de consolidación de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة اعتزام الأمين العام إجراء استعراض للقدرات الدولية المدنية دعما للقدرات الوطنية في مجال بناء السلام.
    Por ello, el desarrollo de las capacidades nacionales para gestionar los movimientos migratorios sigue siendo igual de pertinente y apremiante que hace 10 años en El Cairo. UN ولذلك، فإن تطوير قدرات وطنية لإدارة تدفقات المهاجرين بقيت أهدافا ذات صلة وملحة كما كانت قبل 10 سنوات في القاهرة.
    3. Prestar asistencia a los países en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para proteger y promover los derechos humanos. UN 3 - مساعدة البلدان في تدعيم قدراتها الوطنية على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Mejoramiento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico: planes de acción nacionales UN النهوض بالقدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم آسيا والمحيط الهادئ: خطط العمل الوطنية
    b) El refuerzo de las capacidades nacionales y locales para el establecimiento de contratos con las empresas; UN (ب) تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل إبرام عقود مع الشركات؛
    Como actividad complementaria del Programa de Acción de El Cairo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Fondo ha hecho mayor hincapié en el fortalecimiento de las capacidades nacionales. UN ومتابعة لبرنامج عمل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية أكد الصندوق بدرجة أكبر على بناء القدرات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more