"de las comisiones de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجان الجمعية العامة
        
    • للجان الجمعية العامة
        
    En un mundo cambiante e inestable, el papel de las Naciones Unidas y de las comisiones de la Asamblea General es observado cada vez con más minuciosidad. UN وفي عالم متقلب ومضطرب، فإن دور الأمم المتحدة يخضع لمزيد من التمحيص، وكذلك الأدوار التي تؤديها لجان الجمعية العامة.
    Esta es la manera en que se debe llevar a cabo la labor de las comisiones de la Asamblea General. UN هذه هي الطريقة المقرر أن يمضي بها عمل لجان الجمعية العامة.
    Tampoco es deseable en modo alguno, ni para los Estados Miembros ni para la Secretaría que los atiende, que la labor de las comisiones de la Asamblea General se haya retrasado a causa de las demoras en la documentación. UN كما ليس من المرغوب فيه أبدا، لا من جانب الدول اﻷعضاء ولا من جانب اﻷمانة العامة التي تخدمهم، أن يتأخر عمل لجان الجمعية العامة بسبب تأخر الوثائق.
    Puesto que el calendario de conferencias incluye reuniones de todos los órganos, quisiéramos pedirles a los patrocinadores que expliquen cómo han llegado a la conclusión que figura en el párrafo 8 con respecto a las sesiones de las comisiones de la Asamblea General. ¿En qué datos estadísticos se basa esa conclusión? UN وحيث إن جدول المؤتمرات يشمل اجتماعات جميع الأجهزة، فنود أن نطلب من مقدمي المشروع توضيح كيفية توصلهم إلى الاستنتاج الوارد في الفقرة 8 المتعلقة بجلسات لجان الجمعية العامة.
    18. El Sr. Kumalo (Sudáfrica), en nombre del Grupo de los 77 y China, reitera la posición de su Grupo, a saber, que todos los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.5/60/L.37/Rev.1 piden que se apruebe sin votación, de conformidad con el reglamento de las comisiones de la Asamblea General y de la propia Asamblea. UN 18 - السيد كومالو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فأعرب عن رغبته في تأكيد موقف المجموعة، من جديد، أي أن جميع مقدمي مشروع القرار A/C.5/60/37/Rev.1 إنما يطلبون اعتماده بدون تصويت وذلك وفقا للنظام الداخلي للجان الجمعية العامة وللجمعية العامة ذاتها.
    Esa es la manera en que se supone que la labor de las comisiones de la Asamblea General se debe realizar: debatimos y examinamos las cuestiones en la Comisión y después llegamos a una decisión. UN وفيما يلي الكيفية التي يُراد أن تمضي بها أعمال لجان الجمعية العامة: إننا نتحاور بشأن المسائل ونناقشها وننظر فيها داخل اللجنة، ثم نتوصل إلى قرار.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión tendrá derecho a asistir a las sesiones de las comisiones de la Asamblea General y a participar en ellas sin derecho a voto y, con sujeción al reglamento y la práctica de los órganos de que se trate, a asistir a las reuniones de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y de las Comisiones y a participar en ellas sin derecho a voto en relación con cuestiones de interés para la Comisión. UN ويحق للأمين التنفيذي للجنة حضور جلسات لجان الجمعية العامة والمشاركة فيها دون أن يكون له حق التصويت، وأن يشارك في جلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة واللجان، رهنا باحترام النظم الداخلية والممارسات المتبعة في الهيئات المعنية، حينما تتعلق الجلسات بمسائل تهم اللجنة.
    Las nuevas actividades de capacitación relativas al comercio internacional, las asociaciones con los sectores público y privado, la tecnología de la información, la labor de las comisiones de la Asamblea General y la labor que lleva a cabo el Consejo Económico y Social con los nuevos miembros del Consejo se han estructurado sobre la base de las solicitudes concretas recibidas de las misiones. UN كما صُممت لأعضاء المجلس الجدد، عقب استلام طلبات خاصة من البعثات، دورات تدريبية جديدة متعلقة بالتجارة الدولية، وشراكات القطاعين العام والخاص، وتكنولوجيا المعلومات، وأعمال لجان الجمعية العامة وأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Director General tendrá derecho a asistir a las sesiones de las comisiones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, así como, cuando proceda, a las sesiones de los órganos subsidiarios de dichos órganos y de la Asamblea General, y a participar en ellas, sin derecho a voto. UN ويحق للمدير العام حضور جلسات لجان الجمعية العامة والمشاركة فيها دون أن يكون له حق التصويت، وأن يحضر جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وحسب الاقتضاء، جلسات الأجهزة الفرعية لهذه الهيئات وللجمعية العامة.
    La contribución del Reino a la labor de las comisiones de la Asamblea General refleja su sincero deseo de compartir posiciones y puntos de vista con la comunidad mundial para crear un mecanismo que permita el logro de los objetivos de la Carta. UN إن مشاركة المملكة الدائمة في أعمال لجان الجمعية العامة ينبع من إيمانها الراسخ ورغبتها الصادقة في مشاركة المجتمع الدولي آراءه وأفكاره ونظرته المستقبلية لبناء مجتمع قادر على العطاء وفق الأسس التي رسمها ميثاق الأمم المتحدة الذي هو دستور منظمتنا.
    El Director General tendrá derecho a asistir a las sesiones de las comisiones de la Asamblea General y a las sesiones del Consejo Económico y Social, así como, cuando proceda, a las sesiones de los órganos subsidiarios de dichos órganos y de la Asamblea General, y a participar en ellas, sin derecho a voto. UN ويحق للمدير العام حضور جلسات لجان الجمعية العامة والمشاركة فيها دون أن يكون له حق التصويت، وأن يحضر جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وحسب الاقتضاء، جلسات الأجهزة الفرعية لهذه الهيئات وللجمعية العامة.
    Un Estado Miembro expresó profunda preocupación por el hecho de que, si bien la resolución 57/337 era un documento histórico, el tema de la prevención no se abordaría periódicamente, porque no tenía cabida en el seno de una de las comisiones de la Asamblea General. UN 20 - أعربت إحدى الدول الأعضاء عن القلق العميق أنه بالرغم من أن القرار 57/337 يمثل وثيقة بارزة فإن المنع لا يمكن معالجته بشكل منتظم نظرا لأنه لا يجد مكانا له في لجان الجمعية العامة.
    Con el asesoramiento del Grupo de Trabajo, la Secretaría ha seguido trabajando para sacar el máximo provecho de las herramientas de colaboración para atender las necesidades de las comisiones de la Asamblea General. UN 6 - وبتوجيه من الفريق العامل، واصلت الأمانة العامة توسيع نطاق جهودها لكي تستخدم أدوات التعاون على وجه أكمل لتلبية احتياجات لجان الجمعية العامة.
    12. Polonia también prevé participar activamente en futuros debates intersectoriales sobre el estado de derecho, sobre la base de la labor de las comisiones de la Asamblea General. UN 12 - وأضاف قائلاً إن وفد بولندا عازم على المشاركة بنشاط في إجراء المزيد من المشاورات الشاملة بشأن حكم القانون استناداً إلى ما تحققه لجان الجمعية العامة من نتائج.
    9. El Sr. McKINLEY (Estados Unidos de América) señala que la labor del ACNUR excede cada vez más los límites establecidos para los fines de las deliberaciones de las comisiones de la Asamblea General. UN ٩ - السيد ماكينلي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: وجﱠه النظر إلى أن عمل المفوضية يتجاوز بصفة متزايدة مختلف الحدود التي وضِعت ﻷغراض مداولات لجان الجمعية العامة.
    38. El Sr. ZAHID (Marruecos) dice que, si bien es cierto que la Quinta Comisión no es un órgano político, es una de las comisiones de la Asamblea General y ésta sí lo es. UN ٣٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إنه على الرغم من أن اللجنة الخامسة ليست هيئة سياسية بالتأكيد، فإنها تظل في الحقيقة إحدى لجان الجمعية العامة.
    14. El artículo 161 del Reglamento de la Asamblea General, habiéndose remitido al Artículo 22 de la Carta, establece: " Los artículos relativos al procedimiento de las comisiones de la Asamblea General, así como los artículos 45 y 60, serán aplicables al procedimiento de cualquier órgano subsidiario a menos que la Asamblea General o el órgano subsidiario decida otra cosa " . UN 14 - أشارت المادة 161 من النظام الداخلي للجمعية العامة إلى المادة 22 من الميثاق ومن ثمة نصت على أن المواد المتصلة بإجراءات لجان الجمعية العامة وكذلك المادتين 45 و60، تسري على إجراءات أي جهاز فرعي، ما لم تقرر الجمعية أو الهيئة الفرعية خلاف ذلك.
    Serían elegidos por el Consejo con arreglo al mismo procedimiento que se aplica actualmente a la elección de los miembros de la Subcomisión (el reglamento que rige el procedimiento de las comisiones de la Asamblea General no parece ser aplicable a este tipo de elección). UN وينبغي أن ينتخبهم المجلس في إطار نفس الإجراء التي يُنظِّم الآن انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية (لا يبدو أن النظام الداخلي الذي يحكم مداولات لجان الجمعية العامة ينطبق على هذا النوع من الانتخابات).
    Del análisis del reglamento de las comisiones de la Asamblea General (sección XIII del reglamento de la Asamblea General) y de los métodos de trabajo del Consejo desde que inició su andadura, se desprende que hay normas de la Asamblea General que no se aplican al Consejo, o que hay nuevas prácticas, derivadas del Consejo Económico y Social o de la antigua Comisión de Derechos Humanos, que el Consejo está utilizando. UN يستدل من استعراض النظام الداخلي للجان الجمعية العامة (الفرع الثالث عشر من النظام الداخلي للجمعية العامة) وأساليب عمل المجلس منذ إنشائه أن للجمعية العامة قواعد لا تنطبق على المجلس، أو أن المجلس يستخدم ممارسة/ممارسات جديدة مستمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو من لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    Del análisis del reglamento de las comisiones de la Asamblea General (sección XIII del reglamento de la Asamblea General) y de los métodos de trabajo del Consejo desde que inició su andadura, se desprende que hay normas de la Asamblea General que no se aplican al Consejo, o que hay nuevas prácticas, derivadas del Consejo Económico y Social o de la antigua Comisión de Derechos Humanos, que el Consejo está utilizando. UN يستدل من استعراض النظام الداخلي للجان الجمعية العامة (الفرع الثالث عشر من النظام الداخلي للجمعية العامة) وأساليب عمل المجلس منذ إنشائه أن للجمعية العامة قواعد لا تنطبق على المجلس، أو أن المجلس يتبع ممارسة/ممارسات جديدة مستمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو من لجنة حقوق الإنسان السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more