"de las comisiones principales a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الرئيسية إلى
        
    • اللجان الرئيسية على
        
    • اللجان الرئيسية الى
        
    A ese respecto, invitó a los Presidentes de las Comisiones Principales a asegurar que sus programas de trabajo se organizaran de modo que facilitaran el examen de las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión examinara el tema correspondiente. UN وفي هذا الصدد، دعت رؤساء اللجان الرئيسية إلى كفالة تنظيم برامج عمل اللجان بطريقة تسهل نظرها في التنقيحات المقترحة قبل نظر اللجنة الخامسة في البند.
    A ese respecto, invitó a los presidentes de las Comisiones Principales a que organizaran sus programas de trabajo de manera que pudiesen examinar las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión examinara el tema. UN وفي هذا الصدد دعت رؤساء اللجان الرئيسية إلى ضمان تنظيم برامج أعمال لجانهم على النحو الذي ييسر نظرها في التنقيحات المقترحة قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند.
    A este respecto, el Comité invitó a los presidentes de las Comisiones Principales a que velasen por que su programa de trabajo se organizase de manera que facilitara el examen por las Comisiones Principales de las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión procediese al examen del tema correspondiente. UN وفي هذا الصدد، دعت رؤساء اللجان الرئيسية إلى كفالة تنظيم برامج عمل اللجان بطريقة تسهل نظرها في التنقيحات المقترحة قبل نظر اللجنة الخامسة في البند.
    En este sentido, quiero asegurar a la Asamblea que yo ocuparé la Presidencia puntualmente a la hora prevista y exhorto a los Presidentes de las Comisiones Principales a que hagan lo mismo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك.
    En ese sentido, el Comité invitó a los Presidentes de las Comisiones Principales a que aseguraran que el trabajo de la Asamblea General se organizara de tal manera que se facilitara su examen de las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión examinara el tema. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة رؤساء اللجان الرئيسية الى ضمان تنظيم أعمال الجمعية العامة بما يكفل تيسير نظرها في التنقيحات المقترحة قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند المعني.
    A este respecto, el Comité invitó a los presidentes de las Comisiones Principales a que velasen por que su programa de trabajo se organizase de manera que facilitara el examen de las revisiones propuestas por parte de las Comisiones Principales antes de que la Quinta Comisión procediese al examen del tema correspondiente. UN ودعت في هذا الصدد رؤساء اللجان الرئيسية إلى ضمان تنظيم برامج عمل لجانهم على النحو الذي ييسر نظرها في التنقيحات المقترحة قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند.
    A este respecto, el Comité invitó a los presidentes de las Comisiones Principales a que velasen por que su programa de trabajo se organizase de manera que facilitara el examen por las Comisiones Principales de las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión procediese al examen del tema correspondiente. UN ودعت في هذا الصدد رؤساء اللجان الرئيسية إلى ضمان تنظيم برامج عمل لجانهم على النحو الذي ييسر نظرها في التنقيحات المقترحة قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند.
    A ese respecto, se invita a los Presidentes de las Comisiones Principales a que se aseguren de que el programa de trabajo de éstas se organice de modo que facilite el examen de las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión lleve a cabo el debate sobre el tema correspondiente. UN وفي هذا الصدد، دعت رؤساء اللجان الرئيسية إلى ضمان تنظيم برنامج عملها على نحو يؤدي إلى تيسير نظرها في التنقيحات المقترحة قبل نظر اللجنة الخامسة في البند.
    Pide a las Comisiones Principales que sigan empeñándose en racionalizar más sus programas y mejorar sus métodos de trabajo e invita a las mesas de las Comisiones Principales a que aumenten su cooperación, de conformidad con el reglamento. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Pide a las Comisiones Principales que sigan empeñándose en racionalizar más sus programas y mejorar sus métodos de trabajo e invita a las mesas de las Comisiones Principales a que aumenten su cooperación, de conformidad con el reglamento. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Pide a las Comisiones Principales que sigan empeñándose en racionalizar más sus programas y mejorar sus métodos de trabajo e invita a las mesas de las Comisiones Principales a que aumenten su cooperación, de conformidad con el reglamento. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Pide a las Comisiones Principales que sigan empeñándose en racionalizar más sus programas y mejorar sus métodos de trabajo e invita a las mesas de las Comisiones Principales a que aumenten su cooperación, de conformidad con el reglamento. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    25. Pide a las Comisiones Principales que sigan empeñándose en racionalizar más sus programas y mejorar sus métodos de trabajo e invita a las Mesas de las Comisiones Principales a que aumenten su cooperación, de conformidad con el reglamento; UN 25 - تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي؛
    25. Pide a las Comisiones Principales que continúen su labor para seguir racionalizando sus programas y mejorando sus métodos de trabajo e invita a las Mesas de las Comisiones Principales a que aumenten su cooperación, de conformidad con el reglamento; UN 25 - تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي؛
    Ahora invito al Presidente del Consejo de Seguridad, al Presidente del Consejo Económico y Social, al Presidente del Consejo de Administración Fiduciaria, al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, a los Vicepresidentes de la Asamblea General y a los Presidentes de las Comisiones Principales a aproximarse a la tribuna. UN وأدعو الآن رئيس مجلس الأمن، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس مجلس الوصاية، ورئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ونواب رئيسة الجمعية العامة، ورؤساء اللجان الرئيسية إلى الحضور إلى المنصة.
    91. El Comité Especial estima además que sería conveniente invitar a los Presidentes de las Comisiones Principales a tener presente la posibilidad de constituir, en caso necesario, grupos de trabajo a fin de facilitar la aprobación de un texto concertado. UN 91 - وتعتقد اللجنة الخاصة كذلك أن من المستحسن دعوة رؤساء اللجان الرئيسية إلى أن يضعوا نصب أعينهم إمكان اللجوء، عند اللزوم، إلى إنشاء أفرقة عاملة بغرض تيسير اعتماد نصوص متفق عليها.
    Reitera su invitación al Secretario General, a su Presidente y a los Presidentes de las Comisiones Principales a que, en consulta con los Estados Miembros, mejoren la coordinación de la programación de las reuniones de alto nivel a fin de optimizar su número y distribución. UN تكرر دعوتها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية إلى القيام، في ظل التشاور مع الدول الأعضاء، بتعزيز جهود تنسيق عملية وضع جداول الاجتماعات الرفيعة المستوى، بحيث يحـدد عددها ويجري توزيعها على نحو يكفل الاستفادة منها على الوجـه الأمثل.
    Se alentaría a las Mesas de las Comisiones Principales a que concertaran arreglos oficiosos apropiados, consistentes tal vez en seminarios, para que los observadores pudieran presentar las opiniones de las organizaciones no gubernamentales a las delegaciones de cada Comisión Principal. UN وتشجع مكاتب اللجان الرئيسية على تسهيل الترتيبات غير الرسمية الملائمة، ربما في صورة حلقة دراسية، ﻷجل دعوة المراقبين إلى عرض وجهات نظر المنظمات غير الحكومية على الوفود في كل لجنة رئيسية.
    8. Alienta a las Mesas de las Comisiones Principales a que estrechen su cooperación y a que procuren aprender de las mejores prácticas de las demás; UN 8 - تشجع مكاتب اللجان الرئيسية على تعزيز التعاون فيما بينها والاستفادة من أفضل ممارسات بعضها البعض؛
    Se alienta al Presidente de la Asamblea General y a los Presidentes de las Comisiones Principales a que hagan un uso amplio del reglamento para promover la realización eficaz y constructiva de la labor de la Asamblea General en todos sus aspectos. UN 17 - يشجع رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية على استخدام النظام الداخلي للجمعية العامة بطريقة شاملة، عملا على تسيير جميع جوانب عمل الجمعية العامة بشكل فعّال وبنّاء.
    En ese sentido, el Comité invitó a los Presidentes de las Comisiones Principales a que aseguraran que el trabajo de la Asamblea General se organizara de tal manera que se facilitara su examen de las revisiones propuestas antes de que la Quinta Comisión examinara el tema. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة رؤساء اللجان الرئيسية الى ضمان تنظيم أعمال الجمعية العامة بما يكفل تيسير نظرها في التنقيحات المقترحة قبل أن تنظر اللجنة الخامسة في البند المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more